1706 risultati trovati

Brochure di prodotto

Scarica (.PDF | 9 MB)
Brochure di prodotto

Sistemi per porte scorrevoli manuali GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE INDICE Tecnologia sofisticata e design vincente … Tabella riassuntiva dei sistemi per porte scorrevoli manuali … Panoramica dei sistemi per porte scorrevoli manuali GEZE … Sistemi per porte scorrevoli manuali GEZE GEZE Rollan 40 NT … GEZE Rollan 80 NT 14 GEZE Levolan 60 22 GEZE Levolan 120 32 GEZE Perlan 140 44 Pinze per vetro GEZE 56 Pinze per vetro GEZE 30 mm e 45 mm Varianti e automazione del sistema GEZE Perlan 140 GEZE Perlan AUT-NT 62 65 GEZE Perlan 140 GGS 68 GEZE Perlan 140 telescopico per porte interne a … ante 70 GEZE Perlan 140 Duosync 73 GEZE Perlan 140 copertura a clip 100 77 GEZE Perlan 140 staffa di fissaggio a parete incassata e profilo distanziale 79 Sezione fissa GEZE Perlan 140 Ante scorrevoli e automazione GEZE Perlan 140 KS 84 GEZE Perlan telescopico per applicazioni esterne a … ante 87 GEZE Perlan 140 - Staffa di fissaggio a parete con copertura antipioggia 90 Informazioni sul prodotto Informazioni sui sistemi di porte scorrevoli manuali 93 Perlan AUT - Informazioni di base sulla sicurezza 94 Classificazione secondo DIN EN 1527 94 Sistemi per porte scorrevoli manuali … GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE Sistemi per porte scorrevoli manuali GEZE Tecnologia sofisticata e design vincente I sistemi di porte scorrevoli manuali GEZE composti da una guida di scorrimento e da un carrello che si sposta al suo interno, muovendo le ante della porta scorrevole in vetro, legno o metallo. Lo scorrimento fluido e il design sottile sono alcuni dei vantaggi di questo sistema. Una vasta gamma di accessori consente di creare la soluzione ottimale per ogni applicazione. I sistemi per porte scorrevoli manuali GEZE sono stati pensati principalmente per applicazioni in interni, ma la gamma Perlan può essere utilizzata anche in esterni. Sistemi per porte scorrevoli manuali in legno e metallo GEZE offre vari sistemi di scorrimento su rulli, funzionali ed eleganti, divisori o altri elementi scorrevoli con ante in legno o metallo, che garantiscono la massima flessibilità in termini di progettazione. La tecnologia all'avanguardia, i materiali di alta qualità e la lavorazione di livello professionale garantiscono lo scorrimento preciso, delicato e silenzioso dei carrelli sulle guide di scorrimento e la lunga durata dei sistemi. Soluzioni in vetro per porte scorrevoli manuali Nell'architettura contemporanea, il vetro viene spesso utilizzato in sostituzione dei materiali convenzionali delle ante. Poiché l'aspetto funzionale e quello tecnologico stanno assumendo un'importanza sempre più fondamentale, il vetro viene integrato come elemento di design negli edifici moderni con nuovi prerequisiti. Ad esempio, i sistemi in vetro sono la scelta consigliata nelle soluzioni di design di alta qualità. GEZE offre soluzioni efficienti ed eleganti per creare ambienti aperti e trasparenti con transizioni fluide. … GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE Tabella riassuntiva dei sistemi per porte scorrevoli manuali Porte scorrevoli Anta scorrevole Rollan 40 NT Rollan 80 NT Levolan 60 Levolan 120 Perlan 140 Perlan AUT-NT Perlan 140 KS Peso dell'anta (max.) 40 kg 80 kg 60 kg 120 kg 140 kg 80 kg 140 kg Comfort di scorrimento ** **** ****** ****** ***** ****** ***** Legno d d ○ ○ d d d PVC ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Metallo ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Vetro ○ ○ d d ○ d - classe … classe … classe … classe … classe … - classe … Materiale anta Protezione contro la corrosione = particolarmente indicato = indicato - = non indicato d d Porte scorrevoli Anta scorrevole Rollan 40 NT Rollan 80 NT Levolan 60 Levolan 120 Perlan 140 Perlan AUT-NT Perlan 140 KS Fissaggio a parete d d d d d d d Fissaggio a soffitto d d d d d d d Fissaggio vetro - - d d - - - … anta e più ante d d d d d d d Duosync - - - - d d d Telescopica - - - - d - d Automatizzata - - - - d d d Sezione fissa - - d d d d - Sistema SoftStop - d d d d - - Tipo di montaggio Tipo di porta d = sì - = no Sistemi per porte scorrevoli manuali … GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE Panoramica dei sistemi per porte scorrevoli manuali GEZE ROLLAN 40 NT GEZE ROLLAN 80 NT … GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE GEZE LEVOLAN 60 GEZE LEVOLAN 120 GEZE PERLAN 140 Sistemi per porte scorrevoli manuali … GEZE ROLLAN 40 NT … GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali … GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 40 NT GEZE Rollan 40 NT Il sistema scorrevole silenzioso Con il silenzioso sistema scorrevole GEZE Rollan 40 NT è possibile realizzare negli ambienti interni ante scorrevoli fino a 40 kg. Grazie al fissaggio a soffitto e a parete, il sistema può essere utilizzato in vari modi, ad esempio come porta di passaggio, parete divisoria o armadio. La guida di scorrimento ha una superficie di contatto piatta, per garantire uno scorrimento praticamente impercettibile all'udito. La sua compatibilità con Rollan 40 NT, Rollan 80 NT e con ante di qualsiasi materiale riduce le esigenze di pianificazione e ingombro e consente di apportare modifiche in base all'utilizzo. La distanza fra l'anta e la guida di scorrimento può essere facilmente regolata prima e dopo il fissaggio con la vite di sospensione. La forma a C della guida di scorrimento riduce la penetrazione di polvere e sporcizia. 31 11 32 … 6 29 85 90 10 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM 19 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 40 NT AREE DI APPLICAZIONE • Particolarmente adatto per porte in legno • Per tutte le porte scorrevoli a una o più ante • Grazie al funzionamento silenzioso, il prodotto è particolarmente adatto per abitazioni e uffici DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Numero di ante Cicli Classe di protezione dalla corrosione Tipo di montaggio Assenza di barriere GEZE Rollan 40 NT Legno, Plastica, Metallo, Vetro 40 kg … anta, … ante … Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto A norma DIN 18040 Dimensioni standard in mm Larghezza anta (FB) 500 - 590 500 - 840 500 - 920 500 - 970 500 - 1190 500 - 1420 500 - 1640 Lunghezza barra Lunghezza guida di scorrimento (L) Distanza tra i fori (t) Numero di fori (n) 1150 1650 1800 1900 2350 2800 3250 6100 350 450 400 450 450 450 450 350 … 4 … 5 … 7 … 18 Distanza primo foro (centro) - estremità profilo (y) 50 150 100 50 50 50 50 50 Classificazione secondo DIN EN 1527 GEZE Rollan 40 NT Categoria Durata della d‘uso capacità di funzionamento … Peso della porta Resistenza al fuoco Sicurezza Resistenza alla corrosione Protezione Tipo di porta Attrito iniziale … - … 1 - … 3 LA DESCRIZIONE DELLE CLASSI È RIPORTATA IN FONDO AL CATALOGO. Sistemi per porte scorrevoli manuali 11 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 40 NT PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Rollan 40 NT - Fissaggio a soffitto dell’anta in legno … 3 … 3 … 4 … 5 … 1 … 3 … 5 … = Guida di scorrimento Rollan = Tampone finecorsa = Carrello Rollan 40 NT = Staffa di sospensione Rollan = Anta in legno (personalizzata) = Guida a pavimento anta in legno 12 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 40 NT DISEGNI IN SEZIONE Il binario può essere fissato direttamente al soffitto oppure con una staffa alla parete o al soffitto: 22 … 19 … FH 26-40 28 … 13 … 4 13 … 7 … 30 Fissaggio a parete / a soffitto FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … = Guida a pavimento anta in legno 30 … 5 23 19-40 28 FH … 2. … 55 … 17 … 29 32 … 11 … 55 … 1 29 31 17 17 31 Fissaggio a parete / a soffitto con staffa di sospensione incassata FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … = Guida a pavimento anta in legno Sistemi per porte scorrevoli manuali 13 GEZE ROLLAN 80 NT 14 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 15 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 80 NT GEZE Rollan 80 NT Il sistema scorrevole semplice e sicuro GEZE Rollan 80 NT consente di integrare direttamente la tecnologia a scorrimento nelle porte per interni. Il fissaggio a soffitto e a parete ne garantisce la versatilità d'uso, ad esempio nelle porte passanti, nelle pareti divisorie e negli armadi. La guida di scorrimento ha una superficie di contatto piatta, per garantire uno scorrimento praticamente impercettibile all'udito. La guida di scorrimento è compatibile con Rollan 40 NT, Rollan 80 NT e con ante di qualsiasi materiale per ridurre le esigenze di pianificazione e ingombro e consentire di apportare modifiche in base all'utilizzo. La distanza fra l'anta e la guida di scorrimento può essere facilmente regolata prima e dopo il fissaggio con la vite di sospensione. La forma a C della guida di scorrimento riduce la penetrazione di polvere e sporcizia. Comfort e sicurezza sono garantiti grazie all'ammortizzatore di chiusura opzionale Rollan 80 NT SoftStop. La porta viene abbassata delicatamente e si porta automaticamente nella posizione iniziale. La porta e i sistemi possono essere riportati senza sforzo alla posizione finale per una maggiore durata. L'ammortizzatore può essere utilizzato su uno o entrambi i lati della guida di scorrimento Rollan per sostenere fino a 40 kg di peso della porta. Rollan 80 NT SoftStop è completamente incassato nella guida di scorrimento e ha un'altezza complessiva di soli 25 mm. 31 11 32 … 6 29 85 90 16 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM 19 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 80 NT AREE DI APPLICAZIONE • Particolarmente adatto per porte in legno • Per tutte le porte scorrevoli a una o più ante • Grazie al funzionamento silenzioso, il prodotto è particolarmente adatto per abitazioni e uffici DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Peso anta (max.) con ammortizzazione di chiusura Numero di ante Cicli Classe di protezione dalla corrosione Tipo di montaggio Assenza di barriere GEZE Rollan 80 NT Legno, Plastica, Metallo, Vetro 80 kg 40 kg … anta, … ante … Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto A norma DIN 18040 Dimensioni standard in mm Larghezza anta (FB) 500 - 590 500 - 840 500 - 920 500 - 970 500 - 1190 500 - 1420 500 - 1640 Lunghezza barra Lunghezza guida di scorrimento (L) Distanza tra i fori (t) Numero fori (n) 1150 1650 1800 1900 2350 2800 3250 6100 350 450 400 450 450 450 450 350 … 4 … 5 … 7 … 18 Distanza primo foro (centro) - estremità profilo (y) 50 150 100 50 50 50 50 50 Classificazione secondo DIN EN 1527 GEZE Rollan 80 NT Categoria Durata della d‘uso capacità di funzionamento … Peso della porta Resistenza al fuoco Sicurezza Resistenza alla corrosione Protezione Tipo di porta Attrito iniziale … - … 1 - … 3 LA DESCRIZIONE DELLE CLASSI È RIPORTATA IN FONDO AL CATALOGO. Sistemi per porte scorrevoli manuali 17 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 80 NT PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Rollan 80 NT SoftStop montaggio a soffitto su due lati dell’anta in legno … 3 … 1 … 2 … 5 … 1 … 3 … 5 … = Guida di scorrimento Rollan = Rollan 80 NT SoftStop = Carrello Rollan 80 NT con attivatore = Staffa di sospensione Rollan = Anta in legno (personalizzata) = Guida a pavimento anta in legno Nota: disegni in sezione analoghi a Rollan 40 NT 18 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 80 NT INFORMAZIONI PER L‘ORDINE DI ROLLAN 40 NT / ROLLAN 80 NT Denominazione GEZE Rollan 40 NT Set completo Set per fissaggio a parete e a soffitto con anta in legno standard, fino a 40 kg di peso GEZE Rollan 80 NT Set completo Set per fissaggio a parete e a soffitto con anta in legno standard, fino a 80 kg di peso GEZE Rollan 80 NT Set completo Set per fissaggio a parete e a soffitto con anta in vetro, pinza per vetro 30 mm a copertura singola EV1, per ante fino a 80 kg Accessori Set Rollan 80 NT SoftStop, ammortizzazione su un lato, fino a 40 kg Nel set sono compresi: … unità di ammortizzazione, … attivatore Rollan 40 NT - Set di accessori base per montaggio a soffitto: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … viti di sospensione, … guida a pavimento per anta in legno Rollan 40 NT - Set di accessori base per montaggio a parete: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … viti di sospensione, … guida a pavimento per anta in legno, incl. staffa di fissaggio a parete (lunghezza = utilizzabile fino alla lunghezza della guida di scorrimento) Rollan 80 NT - Set di accessori base per montaggio a soffitto: … carrelli, … tamponi finecorsa (1 con fermo), … staffe di sospensione, … viti di sospensione, … guida a pavimento anta in legno Rollan 80 NT - Set di accessori base per montaggio a parete: … carrelli, … tamponi finecorsa (1 con fermo), … staffe di sospensione, … viti di sospensione, … guida a pavimento anta in legno, incl. staffa di fissaggio a parete standard (lunghezza = utilizzabile fino alla lunghezza della guida di scorrimento) Guida di scorrimento Rollan Guida di scorrimento Rollan Tagliata su misura Carrello Rollan 80 NT senza vite di sospensione Nero, con peso anta max. 80 kg Carrello Rollan 40 NT con vite di sospensione Bianco, con peso anta max. 40 kg Carrello Rollan 40 NT senza vite di sospensione Bianco, con peso anta max. 40 kg Carrello Rollan 80 NT con vite di sospensione Nero, con peso anta max. 80 kg Larghezza anta da - a 500 mm 590 mm 500 mm 840 mm 500 mm 920 mm 500 mm 970 mm 500 mm 1190 mm 500 mm 1420 mm 500 mm 840 mm 500 mm 920 mm 500 mm 970 mm 500 mm 1190 mm 500 mm 1420 mm 500 mm 1640 mm 500 mm 970 mm Lunghezza Versione N. ID. 1150 mm 160405 1650 mm 160406 1800 mm 160407 1900 mm 160408 2350 mm 160409 2800 mm 160410 1650 mm 160411 1800 mm 160412 1900 mm 160413 2350 mm 160414 2800 mm 160415 3250 mm 160416 1900 mm 160423 160360 500 mm 1500 mm 160417 1100 mm 1500 mm 2800 mm 160419 500 mm 1100 mm 1900 mm 160418 500 mm 1500 mm 160420 1100 mm 1500 mm 2800 mm 160422 500 mm 1100 mm 1900 mm 160421 6100 mm alluminio opaco alluminio opaco 120150 120151 159518 160363 159517 160364 Sistemi per porte scorrevoli manuali 19 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 40 NT / ROLLAN 80 NT Denominazione Larghezza anta da - a Lunghezza Versione Tampone finecorsa Rollan senza molla Tampone finecorsa Rollan con molla, forza di tenuta regolabile a gradi dopo il montaggio 120192 120161 Tampone finecorsa per anta Staffa di fissaggio a parete Rollan Senza materiale di fissaggio Staffa di fissaggio a soffitto Rollan Senza materiale di fissaggio Staffa di sospensione Rollan Senza vite di sospensione e materiale di fissaggio Staffa di sospensione incassata … pezzi, da fresare nell‘anta in legno, incluse viti di sospensione e chiave fissa piatta per regolare l‘altezza Vite di sospensione Rollan M8x42 con dado Vite di sospensione Rollan M8x30 con dado Set compensatori per soffitto … pezzi, meccanismo di compensazione dell’altezza da 13 mm a 18 mm. Per il montaggio a soffitto con copertura a clip 100/145 e per l‘impiego generale su soffitti irregolari Guida a pavimento anta in legno standard Senza materiale di fissaggio Guida a pavimento anta in vetro (acciaio inox) Per vetro da 8, 10, 12 mm Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) regolabile per vetro di spessore 8-13,5 mm, con velcro per ridurre i rumori in caso di superfici di vetro strutturate, senza materiale di fissaggio Maniglia a incasso per vetro, da 8-12 mm Chiusa, diametro esterno 60 mm, foro vetro 40 mm Maniglia a incasso per legno, da 15-80 mm Diametro esterno 60 mm, indicare nell‘ordine lo spessore dell‘anta Maniglione verticale configurato 20 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM N. ID. 000339 125858 069991 026654 138015 038183 133146 138099 zincata 002191 acciaio inox 134990 argento 120417 simile all‘acciaio inox 148019 colori RAL 149657 acciaio inox 138670 acciaio inox 127614 acciaio inox 127616 GEZE doors control and glass systems GEZE ROLLAN 40 NT / ROLLAN 80 NT Guida di scorrimento Carrello Rollan 40 NT Carrello Rollan 80 NT Rollan 80 NT SoftStop con attivatore Tampone finecorsa Tampone finecorsa con molla di fermo Staffa di fissaggio a parete Staffa di fissaggio a soffitto Staffa di sospensione Staffa di sospensione incassata Vite di sospensione Meccanismo di compensa- Guida a pavimento anta zione dell’altezza in legno Maniglia a incasso per vetro Maniglione acciaio inox Guida a pavimento anta in Guida a pavimento regolavetro acciaio inox bile per anta in vetro Sistemi per porte scorrevoli manuali 21 GEZE LEVOLAN 60 22 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 23 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 GEZE Levolan 60 Il sistema scorrevole adatto a tutti i tipi di anta Il sistema GEZE Levolan 60 è una soluzione sofisticata per realizzare porte scorrevoli manuali interne e per muoverle senza difficoltà. Gli accessori sono completamente integrati nella guida di scorrimento, di soli 50 mm di altezza e si possono impiegare con ante fino a 60 kg di peso. Grazie al suo design lineare, questo sistema GEZE configurato in maniera modulare si adatta a qualsiasi situazione. Il montaggio del sistema è molto semplice e si effettua frontalmente con il sistema di montaggio Levolan Smart fix. Tutte le parti visibili sono disponibili in argento EV1, simil acciaio inox o RAL. Con GEZE Levolan 60 SoftStop, la variante dotata di ammortizzazione di chiusura su uno o due lati, si possono realizzare elementi scorrevoli senza ulteriore lavorazione dell‘anta fino a 60 kg. Per ante di larghezza a partire da 770 mm, è disponibile l‘ammortizzazione su due lati. Il movimento della porta viene frenato lentamente all‘incirca 10 cm prima dell‘estremità della guida a scorrimento. Le ante della porta si accostano nella posizione finale molto lentamente evitando urti e pericoli di schiacciamento, in maniera totalmente silenziosa. 16 … 50 (34) 48 100 24 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 AREE DI APPLICAZIONE • Per elementi in vetro VST 8, 10 e 12 mm e VSL max. 12 mm (con ulteriore kit per VSL) e ante in legno fino a 60 kg • Per tutte le porte scorrevoli Perlan a … o più ante • Con o senza sezione fissa • Per il fissaggio alla parete e al soffitto (direttamente o completamente nascosto) e fissaggio su vetro • Con Levolan 60 SoftStop ammortizzazione su uno o due lati • Grazie al funzionamento silenzioso con Levolan 60 SoftStop, il prodotto è particolarmente adatto per abitazioni e uffici DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Peso anta (max.) con ammortizzazione di chiusura Numero di ante Cicli Classe di protezione dalla corrosione Tipo di montaggio Sezione fissa GEZE Levolan 60 Vetro, Legno, Plastica, Metallo 60 kg 60 kg … anta, … ante … Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto, Fissaggio vetro, Fissaggio incassato ● ● = sì Classificazione secondo DIN EN 1527 GEZE Levolan 60 Categoria Durata della d‘uso capacità di funzionamento - … Peso della porta Resistenza al fuoco Sicurezza Resistenza alla corrosione Protezione Tipo di porta Attrito iniziale … - … 3 - … 3 LA DESCRIZIONE DELLE CLASSI È RIPORTATA IN FONDO AL CATALOGO. Sistemi per porte scorrevoli manuali 25 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Levolan 60 SoftStopDuo - Fissaggio a parete dell’anta in vetro con profilo distanziale per la parete … 4 … 3 … 1 … 4 … 5 … 7 … 9 10 … 2 … 4 … = Profilo distanziale a parete Levolan = Guida di scorrimento Levolan = Supporto copertura Levolan = Tampone finecorsa con molla di fermo Levolan = Tappo laterale Levolan 26 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … = Profilo di copertura anteriore Levolan … = Levolan 60 SoftStopDuo … = Carrello Levolan 60 … = Anta in vetro (in sede di montaggio) 10 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 DISEGNI IN SEZIONE Il sistema si può fissare alla parete, al soffitto o ad un sopraluce. 10 28 48 53 51 Montaggio a parete dell’anta in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta … = Profilo distanziale a parete 34 50 FH FH 30 … 30 … 30 8/10*/12 8/10*/12 18* FH 8/10*/12 18* Montaggio a soffitto dell’anta in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 1 10 10 34 50 5500 34 13 … 1 Montaggio a soffitto ribassato anta in vetro FH = Altezza anta 49 22 13 … 68 50 … 19* 8/10*/12 Montaggio su sopraluce in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta 20* FH 8/10*/12 FFH … 30 … FH 8/10*/12 21 30 … 8,76 10,76*/12,76 34 50 34 28 Montaggio con parti fisse in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta FFH = Altezza sezione fissa … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Sistemi per porte scorrevoli manuali 27 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Levolan 60 SoftStop montaggio dell’anta in legno a parete su un lato anta - profilo distanziale a parete … 4 … 3 … 1 … 8 … 5 … 6 … 9 10 11 … 2 … 4 … 6 = Profilo distanziale a parete Levolan = Guida di scorrimento Levolan = Supporto copertura Levolan = Tampone finecorsa con molla di fermo Levolan = Tappo laterale Levolan = Profilo di copertura anteriore Levolan 28 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … = Levolan 60 SoftStop su un lato … = Carrello Levolan 60 … = Profilo di fissaggio anta in legno/metallo 10 = Anta in legno (personalizzata) 11 = Guida a pavimento anta in legno GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 DISEGNI IN SEZIONE 28 10 53 51 51 13 … 48 … 3 … 5 … 3 50 … 50 50 … 10 10 Montaggio a parete FH = Altezza anta … = Profilo distanziale a parete FH 15 Montaggio a soffitto FH = Altezza anta … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 30 … FH 30 … 7 30 15-60 15-60 15-60 FH … Montaggio incassato a soffitto FH = Altezza anta Sistemi per porte scorrevoli manuali 29 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Levolan 60 Fissaggio a soffitto su sezione fissa con anta in vetro … 3 … 3 … 2 … 7 … 8 … 8 11 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Profilo addizionale sezione fissa Levolan / fissaggio vetro = Guida di scorrimento Levolan = Supporto copertura Levolan = Tampone finecorsa con molla di fermo Levolan = Tappo laterale Levolan = Profilo di copertura anteriore Levolan = Profilo di copertura a U per sezione fissa Levolan 30 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … = Carrello Levolan 60 … = Guarnizioni vetro 10 = Profilo a C sezione fissa 11 = Tappo laterale profilo a C sezione fissa 12 = Anta in vetro (in sede di montaggio) 13 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) … GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 GEZE Levolan 60 Sezione fissa anta in vetro con sopraluce … 5 … 4 … 1 … 2 … 6 … 8 … 7 … 11 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Profilo di copertura a U per sezione fissa Levolan = Profilo addizionale sezione fissa Levolan / fissaggio vetro = Guida di scorrimento Levolan = Supporto copertura Levolan = Tampone finecorsa con molla di fermo Levolan = Tappo laterale Levolan = Profilo di copertura anteriore Levolan … = Carrello Levolan 60 … = Guarnizioni vetro 10 = Profilo a C sezione fissa 11 = Tappo laterale profilo a C sezione fissa 12 = Anta in vetro (in sede di montaggio) 13 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) Sistemi per porte scorrevoli manuali 31 GEZE LEVOLAN 120 32 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 33 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 120 GEZE Levolan 120 Il sistema per porte scorrevoli manuali tutto vetro e legno Anche se l'aspetto è identico, GEZE Levolan 120 è in grado di sostenere un peso doppio rispetto a Levolan 60. Grazie alle sue dimensioni compatte, offre un sistema di fissaggio praticamente invisibile per porte scorrevoli per interni con ante fino a 120 kg di peso. La tecnologia del sistema è completamente integrata nella guida di scorrimento, di soli 50 mm di altezza. Grazie al suo elegante design, questo sistema modulare è perfetto per quasi tutte le esigenze di installazione. Per il fissaggio a soffitto e a parete è necessaria una sola guida di scorrimento. Può essere installato rapidamente e con facilità dalla parte anteriore grazie al sistema di montaggio Levolan Smart fix. Tutte le parti visibili sono disponibili con finitura colore argento EV1, effetto acciaio inox o nei colori RAL. L'ammortizzatore di chiusura a uno o due lati GEZE Levolan 120 SoftStop, opzionalmente integrabile, guida la porta scorrevole fino alla posizione finale con delicatezza e in completa sicurezza, senza rischi di schiacciatura delle dita o di urti contro il telaio. La protezione integrata dal deragliamento viene automaticamente attivata dopo la regolazione dell'altezza dell'anta della porta e garantisce una maggiore sicurezza. Il movimento della porta viene rallentato circa 10 cm prima del colpo finale. Le ante si portano quindi nella posizione finale in modo automatico e silenzioso. Levolan 120 SoftStop può essere montato anche sui modelli precedenti e consente di adattare la porta scorrevole in base ai requisiti dell'utente. (34) 16 … 50 48 220 34 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 120 AREE DI APPLICAZIONE • Per elementi in vetro VST 10 e 12 mm e VSL max. 12 mm (con ulteriore kit per VSL) e ante in legno fino a 120 kg • Per tutte le porte scorrevoli Perlan a … o più ante • Con o senza sezione fissa • Per il fissaggio alla parete e al soffitto (direttamente o completamente nascosto) e fissaggio su vetro • Con Levolan 120 SoftStop ammortizzazione su uno o due lati • Grazie al funzionamento silenzioso con Levolan 120 SoftStop, il prodotto è particolarmente adatto per abitazioni e uffici DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Peso anta (max.) con ammortizzazione di chiusura Numero di ante Cicli Classe di protezione dalla corrosione Tipo di montaggio Sezione fissa GEZE Levolan 120 Vetro, Legno, Plastica, Metallo 120 kg 120 kg … anta, … ante … Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto, Fissaggio vetro, Fissaggio incassato ● ● = sì Classificazione secondo DIN EN 1527 GEZE Levolan 120 Categoria Durata della d‘uso capacità di funzionamento … Peso della porta Resistenza al fuoco Sicurezza Resistenza alla corrosione Protezione Tipo di porta Attrito iniziale … - … 3 - … 3 LA DESCRIZIONE DELLE CLASSI È RIPORTATA IN FONDO AL CATALOGO. Sistemi per porte scorrevoli manuali 35 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 120 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Levolan 120 SoftStop - Fissaggio a parete, anta in vetro su un lato con profilo distanziale per la parete … 4 … 3 … 1 … 4 … 5 … 6 … 9 10 … 2 … 4 … = Profilo distanziale a parete Levolan = Guida di scorrimento Levolan = Supporto copertura Levolan = Tampone finecorsa con molla di fermo Levolan = Profilo di copertura anteriore Levolan 36 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … = Profilo di copertura anteriore Levolan … = Levolan 120 SoftStop su un lato … = Carrello Levolan 120 … = Anta in vetro (in sede di montaggio) 10 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 120 DISEGNI IN SEZIONE Il sistema può essere fissato direttamente alla parete, al soffitto, a un sopraluce o a una sezione fissa. 10 … 13 … 28 48 53 51 30 … 30 Montaggio a parete dell’anta in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta … = Profilo distanziale a parete 34 FH FH … 30 10*/12 10*/12 … * FH 10*/12 Montaggio a soffitto dell’anta in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … * 10 10 50 34 50 50 34 … Montaggio a soffitto ribassato anta in vetro FH = Altezza anta 22 13 … 28 49 68 10*/12 Montaggio su sopraluce in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta 34 10*/12 FFH … 30 … * FH 10*/12 … 19* FH 10,76/12,76 21 30 … 50 50 34 … Montaggio con parti fisse in vetro * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta FFH = Altezza sezione fissa … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Nota: montaggio sezione fissa e montaggio vetro analogamente a Levolan 60 ma con carrello Levolan 120 Sistemi per porte scorrevoli manuali 37 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 120 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Levolan 120 SoftStop - Fissaggio a parete, anta in legno su un lato con profilo distanziale per la parete … 4 … 3 … 1 … 4 … 5 … 6 … 9 10 11 … 2 … 4 … 6 = Profilo distanziale a parete Levolan = Guida di scorrimento Levolan = Supporto copertura Levolan = Tampone finecorsa con molla di fermo Levolan = Tappo laterale Levolan = Profilo di copertura anteriore Levolan 38 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … = Levolan 120 SoftStop su un lato … = Carrello Levolan 120 … = Profilo di fissaggio anta in legno/metallo 10 = Anta in legno (personalizzata) 11 = Guida a pavimento anta in legno GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 120 DISEGNI IN SEZIONE 28 53 10 13 … 53 51 48 … 5 … 3 … 3 50 … 50 50 … 10 10 15-60 Legno con fissaggio a parete FH = Altezza anta * = Profilo distanziale a parete FH 30 Legno con fissaggio a soffitto FH = Altezza anta … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 30 … 7 30 15 FH 15-60 15-60 FH … Legno con fissaggio a soffitto incassato FH = Altezza anta INFORMAZIONI PER L'ORDINE DI LEVOLAN 60 / LEVOLAN 120 Denominazione Set completo Levolan 60 per montaggio a parete Set completo Levolan 120 per montaggio a parete Larghezza anta da - a Lunghezza Versione N. ID. 400 mm 840 mm 1650 mm EV1 147164 400 mm 1040 mm 2050 mm EV1 147165 400 mm 1240 mm 2450 mm EV1 147166 400 mm 840 mm 1650 mm simile all‘acciaio inox 147167 400 mm 1040 mm 2050 mm simile all‘acciaio inox 147168 400 mm 1240 mm 2450 mm simile all‘acciaio inox 147169 640 mm 1240 mm 2450 mm EV1 157939 640 mm 1440 mm 2850 mm EV1 157940 640 mm 1240 mm 2450 mm simile all‘acciaio inox 157943 640 mm 1440 mm 2850 mm simile all‘acciaio inox 157944 Set completo Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente 147170 Accessori Set Levolan 60 SoftStop, ammortizzazione su un lato, fino a 60 kg per ammortizzazione di chiusura a sinistra, composto da: … unità di ammortizzazione, … supporto per carrello, … attivatore, anche retrofitting - larghezza anta min. 570 mm 1240 mm 570 mm 146370 Set Levolan 60 SoftStop, ammortizzazione su un lato, fino a 60 kg per ammortizzazione di chiusura a destra, composto da: … unità di ammortizzazione, … supporto per carrello, … attivatore, anche retrofitting - larghezza anta min. 570 mm 1240 mm 570 mm 146401 Sistemi per porte scorrevoli manuali 39 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 / LEVOLAN 120 Denominazione Larghezza anta da - a Lunghezza Versione N. ID. Set Levolan 60 SoftStopDuo, ammortizzazione su due lati, fino a 60 kg per ammortizzazione di chiusura sinistra & destra, composto da: … unità di ammortizzazione doppia, … supporti per carrello, … dispositivi di sgancio, anche retrofitting - larghezza anta min. 770 mm 1240 mm 770 mm 146402 Set Levolan 120 SoftStop, ammortizzazione su un lato, fino a 120 kg per ammortizzazione di chiusura a sinistra, composto da: … unità di ammortizzazione, … supporto per carrello, … attivatore, anche retrofitting - larghezza anta min. su un lato 900 mm, su due lati 1325 mm 900 mm 2500 mm 157999 Set Levolan 120 SoftStop, ammortizzazione su un lato, fino a 120 kg per ammortizzazione di chiusura a destra, composto da: … unità di ammortizzazione, … supporto per carrello, … attivatore, anche retrofitting - larghezza anta min. su un lato 900 mm, su due lati 1325 mm 900 mm 2500 mm 158000 1650 mm Set profilo di copertura retro Levolan 60 / 120 per coprire il retro nel montaggio a soffitto, con coperture frontali e inserto di fissaggio 640 mm 1440 mm 640 mm 1440 mm Set profilo addizionale sezione fissa Levolan 60 / 120 come profilo accessorio per realizzare un fisso laterale, composto da: profilo addizionale, profilo di copertura area libera sezione fissa, guarnizione vetro 12 m, profilo a C 1,5 m, tappo laterale profilo a C incl. piani di appoggio in vetro, set di fissaggio sezione fissa 640 mm 1440 mm 640 mm 1440 mm Guida di scorrimento Levolan 60 / 120 per montaggio a soffitto e a parete EV1 147221 2050 mm EV1 147222 2450 mm EV1 147223 2850 mm EV1 157919 1650 mm simile all‘acciaio inox 147224 2050 mm simile all‘acciaio inox 147225 2450 mm simile all‘acciaio inox 147226 2850 mm simile all‘acciaio inox 157921 1650 mm EV1 147227 2050 mm EV1 147228 2450 mm EV1 147229 2850 mm EV1 157963 1650 mm simile all‘acciaio inox 147230 2050 mm simile all‘acciaio inox 147231 2450 mm simile all‘acciaio inox 147232 2850 mm simile all‘acciaio inox 157965 1650 mm EV1 145487 2050 mm EV1 145488 2450 mm EV1 145489 2850 mm EV1 157975 6000 mm EV1 145490 1650 mm simile all‘acciaio inox 145541 2050 mm simile all‘acciaio inox 145542 2450 mm simile all‘acciaio inox 145543 2850 mm simile all‘acciaio inox 157977 6000 mm simile all‘acciaio inox 145544 Guida di scorrimento Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente 145545 Set carrello Levolan 60 … pezzi, per ante fino a 60 kg, inclusi inserti di bloccaggio per VST 8-12 mm e … molle del fermo 146148 Set carrello Levolan 120 … pezzi, per ante fino a 120 kg, inclusi inserti di bloccaggio per VST 10-12 mm e … molle del fermo 157928 Profilo di copertura anteriore Levolan 60 / 120 per coprire il lato frontale nel montaggio a parete o a soffitto Profilo di copertura anteriore Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente 40 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM 1650 mm EV1 145547 2050 mm EV1 145548 2450 mm EV1 145549 2850 mm EV1 157979 6000 mm EV1 145550 1650 mm simile all‘acciaio inox 145551 2050 mm simile all‘acciaio inox 145552 2450 mm simile all‘acciaio inox 145553 2850 mm simile all‘acciaio inox 157981 6000 mm simile all‘acciaio inox 145554 145555 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 / LEVOLAN 120 Denominazione Larghezza anta da - a Lunghezza Versione N. ID. Set supporto copertura con tampone finecorsa Levolan 60 / 120 per fissare il profilo di copertura anteriore, composto da: … supporti copertura, … tamponi finecorsa (sinistra + destra). Con guida di scorrimento fino a 2450 mm di lunghezza 146146 Set supporto copertura addizionale Levolan 60 / 120 Fissaggi addizionali del profilo di copertura anteriore, composti da: … supporti copertura, con guida di scorrimento a partire da 2450 mm di lunghezza. Occorrente: … pz / m 159190 Profilo di copertura fissaggio a soffitto Levolan 60 / 120 per coprire il lato posteriore nel montaggio a soffitto 1650 mm EV1 145598 2050 mm EV1 145599 2450 mm EV1 145600 2850 mm EV1 157983 6000 mm EV1 145611 1650 mm simile all‘acciaio inox 145612 2050 mm simile all‘acciaio inox 145613 2450 mm simile all‘acciaio inox 145614 2850 mm simile all‘acciaio inox 157985 6000 mm simile all‘acciaio inox 145615 Profilo di copertura fissaggio a soffitto Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente Profilo di copertura montaggio ad incasso / a filo soffitto Levolan 60 / 120 per coprire il lato inferiore del Levolan 60 / 120 nel montaggio a filo soffitto (identico su entrambi i lati) 145616 1650 mm EV1 147568 2050 mm EV1 147569 2450 mm EV1 147570 2850 mm EV1 157995 6000 mm EV1 147601 1650 mm simile all‘acciaio inox 147602 2050 mm simile all‘acciaio inox 147603 2450 mm simile all‘acciaio inox 147604 2850 mm simile all‘acciaio inox 157997 6000 mm simile all‘acciaio inox 147605 Profilo di copertura montaggio ad incasso / a filo soffitto Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente Profilo addizionale sezione fissa / fissaggio vetro Levolan 60 / 120 come profilo accessorio per realizzare una sezione fissa laterale o per fissare il Levolan 60 / 120 a un sopraluce in vetro 147606 1650 mm EV1 146297 2050 mm EV1 146298 2450 mm EV1 146299 2850 mm EV1 157987 6000 mm EV1 146300 1650 mm simile all‘acciaio inox 146301 2050 mm simile all‘acciaio inox 146302 2450 mm simile all‘acciaio inox 146303 2850 mm simile all‘acciaio inox 157989 6000 mm simile all‘acciaio inox 146304 Profilo addizionale sezione fissa / fissaggio vetro Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente Profilo a C Perlan / Levolan sezione fissa 146305 6000 mm EV1 126965 6050 mm simile all‘acciaio inox 128294 EV1 128076 simile all‘acciaio inox 128295 6000 mm EV1 127003 6050 mm simile all‘acciaio inox 128342 EV1 128078 simile all‘acciaio inox 128343 Profilo a C Perlan / Levolan sezione fissa Su misura Profilo di copertura a U per sezione fissa per Perlan / Levolan 60 / 120 per coprire l‘area inutilizzata della sezione fissa con Perlan / Levolan 60 / 120 e per la copertura in alto con montaggio vetro Levolan 60 / 120 Profilo di copertura a U per sezione fissa per Perlan / Levolan 60 / 120 Su misura Set coperture frontali Levolan 60 / 120 per montaggio a parete, sezione fissa, fissaggio vetro EV1 146341 nero 146343 simile all‘acciaio inox 146342 colori RAL 146344 Sistemi per porte scorrevoli manuali 41 GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 / LEVOLAN 120 Denominazione Larghezza anta da - a Lunghezza Set coperture frontali Levolan 60 / 120 per montaggio a soffitto Set tappo laterale con … piani di vetratura per l‘utilizzo con profilo a C sezione fissa con Perlan / Levolan, composto da: tappo laterale, … viti , … cunei di vetratura 15 x … mm Guarnizione vetro per sezione fissa Perlan / Levolan per spessore vetro … / 10 / 12 mm Profilo distanziale per compensazione telaio Levolan 60 / 120 Distanza supplementare di 10 mm, impilabile fino a 20 mm Versione N. ID. EV1 146345 nero 146347 simile all‘acciaio inox 146346 colori RAL 146348 EV1 127001 simile all‘acciaio inox 128361 12000 mm nero 158650 12000 mm grigio 126869 1650 mm EV1 147555 2050 mm EV1 147556 2450 mm EV1 147557 2850 mm EV1 157991 6000 mm EV1 147558 1650 mm simile all‘acciaio inox 147559 2050 mm simile all‘acciaio inox 147560 2450 mm simile all‘acciaio inox 147571 2850 mm simile all‘acciaio inox 157993 6000 mm simile all‘acciaio inox 147572 Profilo distanziale per compensazione telaio Levolan 60 / 120 configurazione su richiesta del cliente 147573 Set materiale di fissaggio al vetro Levolan 60 / 120 … viti, per fissare il profilo accessorio tramite una lastra di vetro alla guida di scorrimento, incluse bussole per vetro. Con guida di scorrimento da 2450 a 2850 mm di lunghezza. 132455 Set materiale di fissaggio al vetro Levolan 60 / 120 … viti, per fissare il profilo accessorio tramite una lastra di vetro alla guida di scorrimento, incluse bussole per vetro. Con guida di scorrimento fino a 2050 mm di lunghezza. 146362 Set materiale di fissaggio sezione fissa Levolan 60 / 120 … viti per fissare il profilo accessorio della sezione fissa alla guida di scorrimento. Con guida di scorrimento fino a 2050 mm di lunghezza. 147163 Set anelli di gomma Levolan 60 / 120 per fissare il profilo di copertura posteriore e il profilo distanziale per la compensazione del telaio 148091 Set compensatori per soffitto … pezzi, meccanismo di compensazione dell’altezza senza soluzione di continuità da 13 mm a 18 mm. Per il montaggio a soffitto con copertura a clip 100/145 e per l‘impiego generale su soffitti irregolari 138099 Set fissaggio a colla VSL da utilizzare con vetro VSL in combinazione con Levolan 120, senza colla 157930 Set fissaggio a colla VSL da utilizzare con vetro VSL in combinazione con Levolan 60, senza colla 148092 1000 mm EV1 146957 1500 mm EV1 146958 Profilo di fissaggio anta in legno/metallo Su misura EV1 146959 Guida a pavimento anta in legno standard Senza materiale di fissaggio zincata 002191 acciaio inox 134990 Profilo di fissaggio anta in legno/metallo per fissare ante di porte in legno / Metallo / PVC al Levolan 60 / 120 Guida a pavimento anta in vetro (acciaio inox) Per vetro da 8, 10, 12 mm Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) regolabile per vetro di spessore 8-13,5 mm, con velcro per ridurre i rumori in caso di superfici di vetro strutturate, senza materiale di fissaggio argento 120417 simile all‘acciaio inox 148019 colori RAL 149657 Maniglia a incasso per vetro da 8-12 mm Chiusa, diametro esterno 60 mm, foro vetro 40 mm acciaio inox 138670 Maniglia a incasso per legno da 15-80 mm Diametro esterno 60 mm, indicare nell‘ordine lo spessore dell‘anta acciaio inox 127614 Maniglione verticale configurato acciaio inox 127616 42 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE LEVOLAN 60 / LEVOLAN 120 Guida di scorrimento Carrello Levolan 60 Carrello Levolan 120 Levolan 60 SoftStop su un lato a sinistra Levolan 120 SoftStop su un lato a sinistra Profilo di copertura anteriore Profilo di copertura fissaggio a soffitto Profilo addizionale sezione Profilo a C sezione fissa fissa fissaggio vetro Profilo di copertura a U per Set tappo laterale sezione fissa Guarnizione vetro per sezione fissa Set materiale di fissaggio al vetro Set inserto di fissaggio Meccanismo di compensa- Set fissaggio a colla VSL zione dell’altezza Profilo di fissaggio anta in legno/metallo Guida a pavimento anta in legno Guida a pavimento anta in vetro acciaio inox Guida a pavimento regolabile per anta in vetro Maniglione acciaio inox Maniglia a incasso per vetro Levolan 60 SoftStopDuo Sistemi per porte scorrevoli manuali 43 GEZE PERLAN 140 44 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 45 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 GEZE Perlan 140 Il più completo e performante dei sistemi scorrevoli manuali GEZE Perlan 140 è un sistema scorrevole a rulli per tutte le porte scorrevoli a un‘anta, a più ante e sincrone. Gli accessori sono integrati nella guida di scorrimento di soli 40 mm di altezza e si possono impiegare con ante fino a 140 kg di peso. Un sistema scorrevole così discreto si inserisce in qualsiasi ambiente e grazie ai diversi accessori disponibili consente numerose ed eleganti soluzioni personalizzabili per l'impiego in diversi spazi, anche molto frequentati. Perlan 140 spicca per la sua silenziosità grazie a due cuscinetti a sfere di precisione per ogni carrello, struttura della guida, ruote di grandi dimensioni. mentre i cuscinetti a sfere interni garantiscono una protezione anticorrosione per i vani esposti a una leggera umidità. La guida di scorrimento in lega leggera anodizzata riduce l‘usura e offre anch‘essa un‘elevata protezione anticorrosione. Dato che la distanza dell‘anta dalla parete si regola tramite la staffa di fissaggio a parete, è possibile adattare la porta alla situazione specifica, ad es. per montare con precisione la guida di scorrimento in caso di imprecisioni nella muratura. Grazie all‘eleganza del profilo, Perlan 140 si adatta perfettamente al montaggio in zone a vista. Su richiesta, la guida di scorrimento è disponibile anche curvata. Con l‘ammortizzatore di chiusura GEZE Perlan 140 SoftStop la porta si arresta lentamente riportandosi nella posizione finale. Il lento posizionarsi nella posizione finale evita l‘usura della porta e della ferramenta e ne aumenta la durata. Perlan 140 SoftStop è completamente nascosto nella guida di scorrimento e ha un‘altezza complessiva di soli 40 mm. È disponibile per ante di larghezza compresa tra 515 e 1700 mm e fino a 80 kg di peso. 34 11 25 … 6 40 80 100 46 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM 22 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 AREE DI APPLICAZIONE • Adatto per porte in legno, metallo, plastica e vetro • Per le porte in vetro sono disponibili diversi componenti aggiuntivi, quali ad es. pinza per vetro, supporto sezione fissa o supporto GGS • Per tutte le porte scorrevoli a una o più ante e sincrone • Per fissaggio a parete, a soffitto e sezione fissa • Particolarmente adatto per abitazioni e uffici molto frequentati, grazie alla silenziosità e all‘utilizzo di materiali di alta qualità DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Peso anta (max.) con ammortizzazione di chiusura Cicli Classe di protezione dalla corrosione Tipo di montaggio Telescopica Automatizzata Sezione fissa GEZE Perlan 140 Legno, Plastica, Metallo, Vetro 140 kg 80 kg … Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● ● ● ● = sì Dimensioni standard in mm Larghezza anta (LA) 500 - 840 500 - 1040 500 - 1240 500 - 1440 500 - 1640 Lunghezza supporto Lunghezza guida di scorrimento (L) Distanza tra i fori (t) Numero delle staffe di fissaggio a parete e a soffitto (x) 1650 2050 2450 2850 3250 6000 350 350 350 350 350 350 … 6 … 9 10 18 Distanza dall‘estremità della guida di scorrimento al centro del foro della squadretta di fissaggio (y) 125 150 175 25 50 25 Classificazione secondo DIN EN 1527 GEZE Perlan 140 Categoria Durata della d‘uso capacità di funzionamento … Peso della porta Resistenza al fuoco Sicurezza Resistenza alla corrosione Protezione Tipo di porta Attrito iniziale … - … 2 - … 3 LA DESCRIZIONE DELLE CLASSI È RIPORTATA IN FONDO AL CATALOGO. Sistemi per porte scorrevoli manuali 47 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 SoftStopDuo con anta in vetro 30 mm con pinza e rivestimento continuo … 6 … 1 … 3 … 5 … 4 … 8 … 2 … 4 = Guida di scorrimento Perlan 140 = Tampone finecorsa con attivatore per Perlan SoftStop = Perlan SoftStopDuo = Copertura continua pinza per vetro 30 mm 48 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … 6 … 8 = Pinza per vetro 30 mm = Tappo laterale pinza per vetro 30 mm = Anta in vetro (in sede di montaggio) = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 DISEGNI IN SEZIONE Il sistema può essere fissato direttamente al soffitto oppure con una staffa alla parete o al soffitto: 34 40 40 20 20 34 … 1 62 13 37 13 26 … 5 62 28 … 5 FH FH … 28 8/10*/12 13 13 8/10*/12 … 30 … 3 30 … 2 Montaggio a parete / a soffitto vetro con pinza per vetro 30 e copertura continua Montaggio a parete / a soffitto vetro con pinza per vetro 45 e copertura continua FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Sistemi per porte scorrevoli manuali 49 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 per anta in legno con montaggio a soffitto … 3 … 3 … 4 … 5 … 1 … 3 … 5 … = Guida di scorrimento Perlan 140 = Tampone finecorsa Perlan 140 = Carrello Perlan 140 = Staffa di sospensione Perlan 140 = Anta in legno (personalizzata) = Guida a pavimento anta in legno 50 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 DISEGNI IN SEZIONE Il binario può essere fissato al soffitto oppure con una staffa alla parete o al soffitto. 62 … 10 23 26-60 FH 13 13 FH 13 … 3 28 … 2 22-60 22 22 30 … 3 Montaggio a parete / a soffitto FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 30 … 28 … 25 11 13 … 62 … 40 … 40 … 34 20 20 34 Montaggio a parete / a soffitto staffa di sospensione incassata FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Sistemi per porte scorrevoli manuali 51 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 SoftStop su un lato anta in legno montaggio a soffitto staffa di sospensione incassata … 4 … 5 … 5 … 7 … 2 … 4 … 6 … = Guida di scorrimento Perlan 140 = Tampone finecorsa Perlan 140 = Tampone finecorsa con attivatore per Perlan SoftStop = Perlan SoftStop su un lato = Staffa di sospensione incassata = Anta in legno (personalizzata) = Guida a pavimento anta in legno INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Set Perlan 140 per anta in legno Per il fissaggio a soffitto con staffa di sospensione standard, per ante fino a 140 kg Set Perlan 140 per anta in legno Per il fissaggio a parete con staffa di sospensione e staffa di fissaggio a parete standard, per ante fino a 140 kg Set Perlan 140 per anta in vetro Per il fissaggio a soffitto con pinza per vetro a copertura singola, per ante fino a 140 kg 52 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Larghezza anta da - a 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1440 mm 500 mm 1640 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1440 mm 500 mm 1640 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm Lunghezza Versione N. ID. 1650 mm EV1 119353 2050 mm EV1 119354 2450 mm EV1 119355 2850 mm EV1 119356 3250 mm EV1 119357 1650 mm EV1 119337 2050 mm EV1 119338 2450 mm EV1 119339 2850 mm EV1 119340 3250 mm EV1 119351 1650 mm EV1 134833 2050 mm EV1 134834 2450 mm EV1 134835 1650 mm simile all‘acciaio inox 134843 2050 mm simile all‘acciaio inox 134844 2450 mm simile all‘acciaio inox 134845 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 Denominazione Set Perlan 140 per anta in vetro Per il fissaggio a parete con staffa continua e pinza per vetro a copertura singola 45 mm, per ante fino a 140 kg Set Perlan 140 per anta in legno Per il fissaggio al soffitto con piastra di supporto standard e Perlan SoftStop, per ante fino a 80 kg. Perlan SoftStop su un lato, con guida di scorrimento 2450 mm su entrambi i lati. Set Perlan 140 per anta in legno Per il fissaggio a parete con staffa di fissaggio a parete standard e Perlan SoftStop, per ante fino a 80 kg. Perlan SoftStop su un lato, con guida di scorrimento 2450 mm su entrambi i lati. Set Perlan 140 per anta in vetro Per il fissaggio al soffitto con pinza per vetro a copertura singola e Perlan SoftStop, per ante fino a 80 kg. Perlan SoftStop su un lato, con guida di scorrimento 2450 mm su entrambi i lati. Set Perlan 140 per anta in vetro Per il fissaggio a parete con staffa continua, pinza per vetro a copertura singola e Perlan SoftStop, per ante fino a 80 kg. Con guide di scorrimento di 2050 mm di lunghezza Perlan SoftStop su un lato, con guide di scorrimento di 2450 mm di lunghezza Perlan SoftStop su due lati. Larghezza anta da - a 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 840 mm 500 mm 1040 mm 500 mm 1240 mm 535 mm 1000 mm 860 mm 1240 mm 535 mm 1000 mm 860 mm 1240 mm 575 mm 1000 mm 900 mm 1240 mm 575 mm 1000 mm 900 mm 1240 mm 575 mm 1000 mm 900 mm 1240 mm 575 mm 1000 mm 900 mm 1240 mm Lunghezza Versione N. ID. 1650 mm EV1 134836 2050 mm EV1 134837 2450 mm EV1 134839 1650 mm simile all‘acciaio inox 134846 2050 mm simile all‘acciaio inox 134847 2450 mm simile all‘acciaio inox 134848 2050 mm EV1 134887 2450 mm EV1 134888 2050 mm EV1 134891 2450 mm EV1 134892 2050 mm EV1 134851 2450 mm EV1 134852 2050 mm simile all‘acciaio inox 134857 2450 mm simile all‘acciaio inox 134858 2050 mm EV1 134854 2450 mm EV1 134855 2050 mm simile all‘acciaio inox 134860 2450 mm simile all‘acciaio inox 134861 Accessori Set Perlan SoftStop versione corta, ammortizzazione su un lato, fino a 80 kg Nel set sono compresi: … carrelli con unità di ammortizzazione su un lato, … tamponi finecorsa, … „attivatore“ con vite di fissaggio, … staffe di supporto standard Set Perlan SoftStop versione media, ammortizzazione su un lato, fino a 80 kg Nel set sono compresi: … carrelli con unità di ammortizzazione su un lato, … tamponi finecorsa, … „attivatore“ con vite di fissaggio, … staffe di supporto standard Set Perlan SoftStopDuo, ammortizzazione su due lati, fino a 80 kg Nel set sono compresi: … carrelli con unità di ammortizzazione su due lati, … tamponi finecorsa, … „attivatori“ con viti di fissaggio, … staffe di supporto standard Set Perlan SoftStop versione lunga, ammortizzazione su due lati, fino a 80 kg Nel set sono compresi: … carrelli con unità di ammortizzazione su due lati, … tamponi finecorsa, … „attivatori“ con viti di fissaggio, … staffe di supporto standard 575 mm 900 mm 128876 900 mm 1290 mm 128877 750 mm 1290 mm 150071 1290 mm 1700 mm 128891 Set di accessori componenti base Perlan 140 per montaggio a parete: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di sospensione, … molla di fermo, … viti di sospensione, … tappi laterali , … guida a pavimento anta in legno, incl. staffa di fissaggio a parete standard (lunghezza = utilizzabile fino alla lunghezza della guida di scorrimento) 500 mm 840 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1640 mm Set di accessori componenti base Perlan 140 per montaggio a soffitto: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … molla di fermo, … viti di sospensione, … tappi laterali, … guida a pavimento anta in legno 500 mm 1640 mm 1650 mm 119358 2450 mm 119359 3250 mm 119360 Sistemi per porte scorrevoli manuali 119361 53 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 Denominazione Larghezza anta da - a Set di accessori componenti base Perlan 140 KS protetti dalla corrosione per gli ambienti esterni, per montaggio a soffitto, composto da: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … molla di fermo, … viti di sospensione, … tappi laterali 500 mm 1640 mm Set di accessori componenti base Perlan 140 KS protetti dalla corrosione per gli ambienti esterni, per montaggio a parete, composto da: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … molla di fermo, … viti di sospensione, … tappi laterali, incl. staffa di fissaggio a parete (lunghezza = utilizzabile fino alla lunghezza della guida di scorrimento) 500 mm 840 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1640 mm Guida di scorrimento Perlan 140 con fori svasati (predisposta per Perlan SoftStop) Guida di scorrimento Perlan 140 con fori svasati, su misura (predisposta per Perlan SoftStop) Tappo laterale guida di scorrimento Perlan Lunghezza Versione N. ID. 119510 1650 mm 119507 2450 mm 119508 3250 mm 119509 1650 mm EV1 135046 2050 mm EV1 135047 2450 mm EV1 135048 2850 mm EV1 142518 3250 mm EV1 142519 6000 mm EV1 128660 1650 mm simile all‘acciaio inox 135049 2050 mm simile all‘acciaio inox 135050 2450 mm simile all‘acciaio inox 135061 6000 mm simile all‘acciaio inox 128662 EV1 128661 simile all‘acciaio inox 128663 nero 119649 Tampone finecorsa Perlan 140 (anche KS) Componenti in acciaio inox 119362 Tampone finecorsa per anta 000339 Molla di fermo 064242 Staffa di sospensione incassata … pezzi, da fresare nell‘anta in legno, incluse viti di sospensione e chiave fissa piatta per regolare l‘altezza Staffa di sospensione Perlan 140 Senza materiale di fissaggio Staffa di sospensione Perlan 140 KS protetta dalla corrosione, per gli ambienti esterni e aggressivi, senza materiale di fissaggio Vite di sospensione Perlan 140 Con dado Vite di sospensione Perlan 140 KS Con dado Tampone finecorsa con molla di fermo regolabile Staffa di fissaggio a soffitto Perlan 140 Con vite di fissaggio guida di scorrimento Staffa di fissaggio a parete Perlan 140 KS protetta dalla corrosione, per gli ambienti esterni e aggressivi, con tassello scorrevole e vite di fissaggio guida di scorrimento Staffa di fissaggio a parete Perlan 140 Con tassello scorrevole e vite di fissaggio guida di scorrimento 54 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM 138015 064236 acciaio inox 117355 063839 acciaio inox 117357 069274 119315 119319 119318 Ferramenta su rulli e decorative GEZE PERLAN 140 Denominazione Larghezza anta da - a Lunghezza Versione N. ID. zincata 002191 acciaio inox 134990 argento 120417 simile all‘acciaio inox 148019 colori RAL 149657 Guida a pavimento anta in legno standard Senza materiale di fissaggio Guida a pavimento anta in vetro (acciaio inox) Per vetro da 8, 10, 12 mm Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) regolabile per vetro di spessore 8-13,5 mm, con velcro per ridurre i rumori in caso di superfici di vetro strutturate, senza materiale di fissaggio Fermaporta per guida a pavimento continua 124655 Fermaporta per guida a pavimento continua per vetro 124656 Set compensatori per soffitto … pezzi, meccanismo di compensazione dell’altezza senza soluzione di continuità da 13 mm a 18 mm. Per il montaggio a soffitto con copertura a clip 100/145 e per l‘impiego generale su soffitti irregolari Maniglia a incasso per vetro da 8-12 mm Chiusa, diametro esterno 60 mm, foro vetro 40 mm Maniglia a incasso per legno da 15-80 mm Diametro esterno 60 mm, indicare nell‘ordine lo spessore dell‘anta 138099 Maniglione verticale configurato acciaio inox 138670 acciaio inox 127614 acciaio inox 127616 Guida di scorrimento Carrello Perlan Perlan SoftStop su un lato Perlan SoftStopDuo Perlan SoftStop su due lati Tappo laterale per binario Perlan Tampone finecorsa Molla di fermo Staffa di sospensione incassata Staffa di sospensione Vite di sospensione Tampone finecorsa con molla di fermo regolabile Staffa di fissaggio a soffitto Staffa di fissaggio a parete Guida a pavimento anta in legno Guida a pavimento anta in Guida a pavimento regolabile per anta in vetro vetro acciaio inox Meccanismo di compensa- Maniglia a incasso per vetro zione dell’altezza Maniglione acciaio inox Sistemi per porte scorrevoli manuali 55 PINZE PER VETRO GEZE 56 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 57 GEZE doors control and glass systems PINZE PER VETRO GEZE Pinze per vetro GEZE 30 mm e 45 mm Poco ingombranti e di facile installazione per i sistemi di scorrimento GEZE Rollan e Perlan Le pinze per vetro GEZE agevolano il montaggio, senza richiedere eccessive lavorazioni del vetro. La copertura completa crea un senso di omogeneità. La pinza è disponibile in tutti i colori RAL. Poiché lo spazio fra la pinza e la guida di scorrimento è praticamente invisibile, non è necessario installare una copertura. La pinza per vetro ha un'altezza complessiva di 30 mm per ante fino a 80 kg di peso e non risulta visibile se montata in un telaio incassato a parete di tipo standard. La lunghezza di soli 110 mm ne aumenta la versatilità e la rende idonea per porte di quasi tutte le larghezze. La pinza per vetro è incassata nella copertura a clip 100 con GEZE Perlan AUT/Perlan AUT-NT, offrendo un sistema completo per porte in vetro automatiche. … 55 62 … 26 13 … 35 … 1 28 28 … 8/10/12 8/10/12 13 13 … 5 … 34 40 20 31 29 17 La pinza per vetro ha un'altezza complessiva di 45 mm per ante fino a 140 kg di peso e per ante fino a 80 kg con il sistema Rollan. Può essere utilizzata con vetri di qualsiasi spessore standard e regolata tramite la dentatura interna. In questo modo, le operazioni di montaggio e smontaggio risultano molto più semplici. … 3 Rollan con pinza per vetro 30 mm Perlan con pinza per vetro 30 mm … 2 … 1 … 3 = Staffa di fissaggio a parete = Staffa di fissaggio a soffitto = Meccanismo di compensazione dell’altezza = Staffa di fissaggio a parete = Staffa di fissaggio a soffitto = Meccanismo di compensazione dell’altezza 34 40 20 Pinza per vetro GEZE 30 mm … 37 13 … 62 28 … 13 … 8/10/12 … Pinza per vetro GEZE 45 mm Perlan con pinza per vetro 45 … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza AREE DI APPLICAZIONE • Per tutti i sistemi scorrevoli GEZE • Per VST da 8, 10, 12 mm e VSL fino a 12,76 mm con kit di incollaggio VSL (senza lavorazione sul vetro) • Pinza per vetro 30 mm per ante fino a 80 kg • Pinza per vetro 45 mm per ante fino a 140 kg, ovvero fino al peso massimo consentito del relativo sistema di accessori 58 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems PINZE PER VETRO GEZE INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Lunghezza Versione Set pinza per vetro 30 mm copertura continua Composto da … pinze per vetro incl. viti di sospensione, copertura continua su misura e coperture frontali, EV1 o simil acciaio inox, per ante fino a 80 kg, per VST da 8-12 mm N. ID. 142368 Set pinza per vetro 30 mm copertura singola Composto da … pinze per vetro incl. viti di sospensione, profili di copertura singoli e coperture frontali, per ante fino a 80 kg, per VST da 8-12 mm EV1 142365 simile all‘acciaio inox 142366 colori RAL 142367 Set pinza per vetro 30 mm senza copertura Composto da … pinze per vetro incl. viti di sospensione, per ante fino a 80 kg, per VST da 8-12 mm Set pinza per vetro 45 mm senza copertura Composto da … pinze per vetro incl. viti di sospensione, per ante fino a 140 kg, per VST da 8-12 mm 142364 125586 Set pinza per vetro 45 mm copertura singola Composto da … pinze per vetro incl. viti di sospensione, profili di copertura singoli e coperture frontali, per ante fino a 140 kg, per VST da 8-12 mm EV1 125585 simile all‘acciaio inox 134986 colori RAL 126216 Set pinza per vetro 45 mm copertura continua Composto da … pinze per vetro incl. viti di sospensione, copertura continua su misura e coperture frontali, EV1 o simil acciaio inox, per ante fino a 140 kg, per VST da 8-12 mm Accessori 125588 Profilo di copertura pinza per vetro 30 mm Per copertura continua su misura Profilo di copertura pinza per vetro 30 mm Per copertura continua, … profili EV1 141695 simile all‘acciaio inox 141696 colori RAL 141697 3000 mm EV1 142371 3000 mm simile all‘acciaio inox 142372 EV1 144032 simile all‘acciaio inox 144033 Profilo di copertura pinza per vetro 30 mm Per copertura singola di … pinze per vetro Set elementi terminali per pinza per vetro 30 mm … elementi terminali per il montaggio sul lato esterno dell‘anta per il fissaggio della copertura continua e delle coperture laterali, necessari se la sporgenza laterale copertura - piastra è maggiore di 200 mm 142373 Set tappo laterale pinza per vetro 30 mm per … pinze per vetro EV1 143346 nero 142369 simile all‘acciaio inox 143347 colori RAL 142370 Inserto pinza per vetro 30 mm per … pinze per vetro, da utilizzare con VST da 12,7 mm (1/2 pollice) Set fissaggio a colla VSL pinza per vetro 30 mm da utilizzare con vetro VSL in combinazione con pinza per vetro 30 mm, per … pinze, senza colla 142634 142386 EV1 127628 simile all‘acciaio inox 135033 colori RAL 126108 3000 mm EV1 126107 3000 mm simile all‘acciaio inox 135034 Profilo di copertura pinza per vetro 45 mm Per copertura continua su misura Profilo di copertura pinza per vetro 45 mm Per copertura continua, … profilo Set elementi terminali per pinza per vetro 45 mm … elementi terminali per il montaggio sul lato esterno dell‘anta per il fissaggio della copertura continua e delle coperture laterali 133740 Set tappo laterale pinza per vetro 45 mm per … pinze per vetro EV1 137359 nero 125582 simile all‘acciaio inox 137360 colori RAL 127498 Inserto pinza per vetro 45 mm per … pinze per vetro, da utilizzare con VST da 12,7 mm (1/2 pollice) Set fissaggio a colla VSL da utilizzare con vetro VSL in combinazione con pinza per vetro 45 mm, per … pinze, senza colla Sistemi per porte scorrevoli manuali 133022 133099 59 VERSIONI DI SISTEMA E AUTOMAZIONE PERLAN 140 60 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 61 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 CON SEZIONE FISSA Sezione fissa GEZE Perlan 140 La soluzione integrata GEZE Perlan 140 con sezione fissa crea passaggi comodi e trasparenti. I profili laterali e a pavimento, praticamente invisibili, danno un senso di omogeneità e sottolineano l'eleganza della struttura in vetro. Il montaggio è rapido e semplice. Le sezioni fisse sono tenute in posizione da guarnizioni in gomma di colore nero o grigio. Non è necessario utilizzare alcun adesivo. Perlan 140 con sezione fissa è disponibile come profili completi di … m per soluzioni singole. Inoltre, i profili e gli accessori possono essere ordinati singolarmente. 56 94 30 15 26 … 40 80 28 AREE DI APPLICAZIONE • Per ante scorrevoli con vetri fissi • Per tutte le larghezze standard • Per sezioni fisse VST o VSL fino a 13 mm • Combinabile come sistema con quasi tutti i componenti Perlan 140 DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Numero di ante Tipo di montaggio Automatizzata Sezione fissa Duosync ● = sì 62 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sezione fissa GEZE Perlan 140 Vetro … anta, … ante Fissaggio a soffitto ● ● ● GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 CON SEZIONE FISSA PANORAMICA DEI COMPONENTI Anta in vetro con sezione fissa GEZE Perlan 140 con pinza per vetro da 30 mm, fissaggio a soffitto e copertura completa … 4 … 6 … 4 … 3 … 7 … 5 10 … 9 11 12 … 2 … 4 … 6 = Guida di scorrimento e profilo sezione fissa Perlan 140 = Profilo di copertura a U per sezione fissa = Tampone finecorsa Perlan 140 = Carrello Perlan 140 = Copertura continua pinza per vetro 30 mm = Tappo laterale pinza per vetro 30 mm … = Pinza per vetro 30 mm … = Guarnizioni vetro … = Profilo a C sezione fissa 10 = Tappo laterale profilo a C sezione fissa 11 = Anta in vetro (in sede di montaggio) 12 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) Sistemi per porte scorrevoli manuali 63 GEZE doors control and glass systems SEZIONE FISSA GEZE PERLAN 140 DISEGNI IN SEZIONE 28 28 56 … 30 Montaggio con parti fisse in vetro con pinza per vetro 30, coperto * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta FFH = Altezza sezione fissa … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 21 8/10*/12 8/10*/12 … * 21 30 … 8/10*/12 … * … 9 8/10*/12 FH FH FFH FFH 37 … 25. … 5 … 40 13 … 40 13 … 56 Montaggio con parti fisse in vetro con pinza per vetro 45, coperto * = Misura indicata per anta in vetro con spessore lastra 10 mm FH = Altezza anta FFH = Altezza sezione fissa … = Meccanismo di compensazione dell’altezza INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Lunghezza 3000 mm EV1 126962 Guida di scorrimento Perlan 140 sezione fissa 6000 mm EV1 126963 6050 mm Versione simile all‘acciaio inox 128344 EV1 Guida di scorrimento Perlan 140 sezione fissa Su misura N. ID. 128077 simile all‘acciaio inox 128345 6050 mm Guida di scorrimento Perlan 140 sezione fissa con fori svasati 6050 mm EV1 EV1 Guida di scorrimento Perlan 140 sezione fissa con fori svasati Su misura 128652 simile all‘acciaio inox 128654 128653 simile all‘acciaio inox 128655 Set Perlan sezione fissa configurazione su richiesta del cliente 128079 Set Perlan sezione fissa Set completo profili, composto da: guida di scorrimento … m Perlan sezione fissa, profilo di copertura 1,5 m, profilo a C 4,5 m, guarnizione in gomma 12 m EV1 126995 EV1 127003 Accessori Profilo di copertura a U per sezione fissa per Perlan / Levolan 60 / 120 per coprire l‘area inutilizzata della sezione fissa con Perlan / Levolan 60 / 120 e per la copertura in alto con montaggio vetro Levolan 60 / 120 6000 mm 6050 mm EV1 Profilo di copertura a U per sezione fissa per Perlan / Levolan 60 / 120 Su misura 6050 mm GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM 128076 12000 mm nero 158650 12000 mm grigio 126869 EV1 127001 Set tappo laterale con … piani di vetratura per l‘utilizzo con profilo a C sezione fissa con Perlan / Levolan, composto da: tappo laterale, … viti , … cunei di vetratura 15 x … mm 64 126965 simile all‘acciaio inox 128295 Guarnizione vetro per sezione fissa Perlan / Levolan per spessore vetro … / 10 / 12 mm Profilo a C sezione fissa EV1 simile all‘acciaio inox 128294 EV1 Profilo a C Perlan / Levolan sezione fissa Su misura Guida di scorrimento sezione fissa 128078 simile all‘acciaio inox 128343 6000 mm Profilo a C Perlan / Levolan sezione fissa simile all‘acciaio inox 128342 Profilo di copertura sezione fissa simile all‘acciaio inox 128361 Guarnizione vetro per sezione fissa GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN AUT-NT GEZE Perlan AUT-NT La più semplice delle porte scorrevoli automatiche GEZE Perlan AUT-NT è una soluzione semplice, elegante e conveniente per l'automazione di porte scorrevoli interne fino a 80 kg di peso, che offre tutti i vantaggi di una porta automatica. Con una leggera pressione dell'anta della porta si attiva automaticamente la comoda funzione Push&Go. La velocità di apertura fino a 0,3 m/s e la delicatezza della partenza e della frenata dell'unità motrice garantiscono un comodo accesso. Le varie modalità di funzionamento consentono di adattare il sistema ai requisiti dei singoli utenti. Perlan AUT-NT apre la porta in modo sicuro e silenzioso. L'unità motrice soddisfa tutte le specifiche relative al funzionamento a bassa energia in conformità a DIN EN 18650 e DIN EN 16005. Ciò significa che non è necessario utilizzare sensori di sicurezza aggiuntivi a protezione del sistema. In caso di interruzione dell'alimentazione, la porta può essere aperta manualmente e utilizzata in sicurezza anche in situazioni di emergenza. Perlan AUT-NT è ideale per porte in legno e vetro e, in combinazione con il sistema per porte scorrevoli manuali GEZE Perlan 140 standard, può essere utilizzato con quasi tutte le installazioni e con qualsiasi tipo di anta della porta. Perlan AUT-NT è estremamente flessibile e può essere utilizzato con ante di larghezza da 500 a 3000 mm come set standard o personalizzato. … 2 … 4 … 6 Componenti del sistema … = Rullo di rinvio … = Trasmissione Perlan AUT-NT … = Cinghia dentata … = Trascinatore per pinza per vetro … = Alimentatore … = Pulsante con unità di controllo AREE DI APPLICAZIONE • Trasmissione per porte scorrevoli Low-Energy secondo DIN 18650 / EN 16005 • Per l‘automazione di porte interne leggere fino a 80 kg • Per tutte le porte scorrevoli Perlan a … o più ante • Velocità max. 0,3 m/s regolabile • Adatto in particolare per l‘automazione delle porte scorrevoli negli ambienti domestici DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso sistema (max.) Numero di ante Tipo di montaggio Automatizzata Sezione fissa Prodotto controllato secondo GEZE Perlan AUT-NT Legno, Plastica, Metallo, Vetro 80 kg … anta, … ante Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● ● DIN 18650, EN 16005 ● = sì Sistemi per porte scorrevoli manuali 65 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN AUT-NT PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan AUT-NT, fissaggio a parete dell'anta in vetro con pinza per vetro da 30 mm e copertura a clip 100 … 3 … 6 … 3 … 11 … 1 10 … 4 … 10 12 13 … 2 … 4 … 6 … = Guida di scorrimento Perlan 140 = Trasmissione Perlan AUT-NT = Staffa di fissaggio a parete = Rullo di rinvio = Tampone finecorsa Perlan 140 = Carrello Perlan 140 = Trascinatore per pinza per vetro 30 mm … = Cinghia dentata … = Copertura a clip 100 10 = Pinza per vetro 30 mm 11 = Pulsante con unità di controllo 12 = Anta in vetro (in sede di montaggio) 13 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) Il fissaggio può essere eseguito al soffitto tramite compensazione del dislivello o alla parete con una staffa 66 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN AUT-NT DISEGNI IN SEZIONE 28 34 34 … 45 13 34 34 20 34 20 45 45 55 40 … 18 … 18 43 43 13 43 … 5 18 … 5 28 FH FH 13 8/10/12 8/10/12 8/10/12 FH 13 … 28 55 62 55 40 … 40 … 1 Montaggio a parete / a soffitto vetro FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 30 … 30 … 30 … 3 Montaggio a parete / a soffitto vetro con copertura a clip 100, su un lato Montaggio a parete / a soffitto vetro con copertura a clip 100, su due lati FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Lunghezza Versione Set Perlan AUT-NT per anta in legno Per l‘automazione di porte scorrevoli Perlan a … o … ante, fino a 80 kg per anta. Set composto da: … comando con tasto, … alimentatore, … x unità motrice con cavo di comando di 2,5 m, … rullo di rinvio, … attacco cinghia, cinghia dentata 12,5 m. Per porte a due ante, necessario ulteriore attacco cinghia Set Perlan AUT-NT per anta in vetro Per l‘automazione di porte scorrevoli Perlan a … o … ante, fino a 80 kg per anta. Set composto da: … comando con tasto, … alimentatore, … x unità motrice con cavo di comando di 2,5 m, … rullo di rinvio, … attacco cinghia per pinza per vetro 45 mm, cinghia dentata 12,5 m. Per porte a due ante, necessario ulteriore attacco cinghia Accessori 139924 139925 Tasto superficiale in plastica GEZE Design molto piatto, grado di protezione IP 30, H=180 mm bianco 114078 simile all‘acciaio inox 114077 Trascinatore per pinza per vetro 30 mm per Perlan AUT NT + Duosync 2, incluse … viti di sospensione allungate Attacco cinghia per pinza per vetro 45 mm per Perlan AUT NT + Duosync 2, incluse … viti di sospensione allungate Attacco cinghia per anta in legno per Perlan AUT NT / Duosync 2, incluse … viti di sospensione allungate Cavo motore Perlan AUT-NT 143295 134281 134280 100000 mm Cavo motore Perlan AUT-NT su misura Cinghia dentata Perlan AUT-NT N. ID. 141440 141452 78000 mm 141500 Cinghia dentata Perlan AUT-NT su misura 141561 Alimentatore Perlan AUT-NT 139994 Sistemi per porte scorrevoli manuali 67 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN GGS GEZE Perlan 140 GGS Un’elegante soluzione per i sistemi tuttovetro scorrevoli I sistemi tuttovetro (GGS) vengono utilizzati su porte scorrevoli manuali e automatiche con ante a scorrimento orizzontale. Il fissaggio della guida di scorrimento a soffitto e a parete ne consente l'utilizzo in qualsiasi stanza. Grazie ai fori allungati, è possibile regolare l'altezza dei supporti per vetro in acciaio inox spazzolato. GEZE Perlan 140 garantisce un funzionamento silenzioso e di lunga durata grazie ai due cuscinetti a sfera di precisione dei carrelli I cuscinetti a sfera sigillati offrono protezione dalla corrosione in interni con una leggera umidità. La guida di scorrimento in lega anodizzata riduce l'abrasione e garantisce anche una maggiore protezione dalla corrosione. L'eleganza del profilo consente di installare Perlan 140 nelle aree visibili. La staffa di fissaggio a parete consente di scegliere la distanza fra l'anta e la parete e di regolare la porta in base alle esigenze, ad esempio per assicurare la precisione del montaggio della guida di scorrimento in caso di imprecisioni nella muraturairregolari. È disponibile una guida a pavimento regolabile per ante in vetro di vari spessori. Il sistema tuttovetro può anche essere utilizzato come un'elegante soluzione a sospensione per le ante delle porte scorrevoli in legno. AREE DI APPLICAZIONE • Per porte scorrevoli a … o più ante • Per uffici e abitazioni private • Come elemento di design a vista in acciaio inox DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Peso anta (max.) con ammortizzazione di chiusura Classe di protezione dalla corrosione 68 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE Perlan 140 GGS Legno, Metallo, Vetro 140 kg 80 kg … GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 GGS DISEGNI IN SEZIONE 34 34 … 62 62 30 13 … 8/10/12 13 … FH 13 … 23 30-60 … 3 … 7 … 21 28 FH 28 Montaggio con parti fisse in vetro FH = Altezza anta FFH = Altezza sezione fissa … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 23 30 Montaggio a parete / a soffitto vetro FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 2 8/10/12 … 12 141 17 … 22 8/10/12 FH FFH 13 30 30 … 5 … 1 40 … 40 13 40 … 20 20 56 28 Montaggio a parete / a soffitto legno FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Nota L'incasso a parete deve essere accessibile con un coperchio rimovibile. L'anta della porta deve essere bloccata da una resistenza finecorsa aggiuntiva, tranne nel caso in cui sia presente un colpo finale. La resistenza deve essere montata a metà altezza della porta. INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Set puntali GGS in acciaio inox … pezzi, spazzolati, per anta in legno e vetro 8-12 mm, inclusi … manicotti Rampa (legno) e materiale di montaggio per vetro Accessori Guida a pavimento anta in vetro (acciaio inox) Per vetro da 8, 10, 12 mm Versione N. ID. acciaio inox 127961 acciaio inox 134990 Sistemi per porte scorrevoli manuali 69 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 TELESCOPICO PER PORTE INTERNE GEZE Perlan 140 telescopico per porte interne a … ante GEZE Perlan 140 telescopico è un compatto sistema per porte scorrevoli su rulli che consente di avere passaggi ampi e spaziosi. I cuscinetti di alta qualità e una robusta guida di scorrimento ne garantiscono la lunga durata. Il set telescopico può essere preassemblato con facilità sugli elementi di scorrimento. È disponibile un set di ampliamento per ciascuna anta aggiuntiva. Per installare il cavo, è necessario avere a disposizione uno strumento di montaggio GEZE o una pinza. AREE DI APPLICAZIONE • Adatto ad ante in legno, plastica o metallo • Per impianti a … ante, fino a 140 kg per anta • Ciascuna anta con larghezza min. tra 475 mm e 1700 mm • Tutte le ulteriori caratteristiche del prodotto corrispondono al sistema scorrevole Perlan 140 DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Numero di ante Peso anta (max.) Tipo di montaggio Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● Telescopica ● = sì 70 GEZE Perlan 140 telescopico für porte interne a … ante Legno, Plastica, Metallo … ante 140 kg GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 TELESCOPICO PER PORTE INTERNE PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 telescopico per porte interne in legno a … ante … 3 … 2 … 1 … 4 … 6 … 1 … 3 … 5 … 7 = Guida di scorrimento Perlan 140 = Tampone finecorsa Perlan 140 = Carrello Perlan 140 = Montaggio per sistema telescopico … ante = Adattatore parete / soffitto per telescopica = Anta in legno (personalizzata) = Guida a pavimento anta in legno Sistemi per porte scorrevoli manuali 71 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 TELESCOPICO PER PORTE INTERNE DISEGNI IN SEZIONE 34 28 28 25 25-30 25 25-30 12 30 15 … 40 13 … 34 … Montaggio a soffitto legno con copertura a clip 100 INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Set telescopico Perlan … ante per il funzionamento telescopico delle ante di legno, composto da: meccanismo telescopico completo con materiale di montaggio, fune di 3,8 m, incluse … staffe di supporto Perlan 140 KS Accessori Set utensili di montaggio per rivettatura fune per rivettare la fune del telescopico Perlan e Levolan 150 Duosync 72 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM N. ID. 130891 134035 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 DUOSYNC GEZE Perlan 140 DuoSync Il sistema a rulli per apertura e chiusura sincrona delle porte a … ante Analogamente al comodo sistema Perlan 140 Duosync, le porte scorrevoli a … ante si muovono in modo sincronizzato, in modo che possano essere aperte e chiuse con una sola maniglia. Grazie ai cuscinetti a sfera di precisione e alla cinghia dentata, il movimento risulta molto silenzioso. L'elemento su rulli può essere nascosto alla vista dal sistema di copertura a clip GEZE, in base alle necessità. È disponibile per porte in legno e in vetro. AREE DI APPLICAZIONE • Adatto per ante in legno, PVC, vetro o metallo fino a 140 kg di peso • Per aperture fino a 2400 mm, larghezze speciali su richiesta • Per ante di larghezza min. 500 mm • Compatibile con gli accessori di Perlan 140 DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Larghezza apertura (max.) Tipo di montaggio Sezione fissa GEZE Perlan 140 Duosync Legno, Plastica, Metallo, Vetro 140 kg 2400 mm Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● ● = sì Sistemi per porte scorrevoli manuali 73 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 DUOSYNC PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 Duosync, fissaggio a soffitto dell'anta in vetro con meccanismo di compensazione dell'altezza, pinza per vetro da 30 mm e copertura a clip 100 … 4 … 5 … 7 … 5 … 3 … 4 … 9 10 11 … 2 … 4 … 6 = Guida di scorrimento Perlan 140 = Meccanismo di compensazione dell’altezza = Rullo di rinvio Perlan 140 = Tampone finecorsa Perlan 140 = Carrello Perlan 140 = Trascinatore per pinza per vetro 30 mm 74 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … = Cinghia dentata … = Copertura a clip 100 … = Pinza per vetro 30 mm 10 = Anta in vetro (in sede di montaggio) 11 = Guida a pavimento anta in vetro (regolabile) GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 DUOSYNC DISEGNI IN SEZIONE 40 40 62 40 … 1 … 34 34 … 34 34 13 34 20 20 28 … 43 … 13 43 … 43 13 … 5 28 … 8/10/12 … 28 FH FH 13 FH 8/10/12 8/10/12 Montaggio a parete / a soffitto vetro con pinza per vetro 30 FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 30 … 30 … 30 Montaggio a parete / a soffitto vetro con pinza per vetro 30 e copertura a clip 100 su un lato FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 3 Montaggio a parete / a soffitto vetro con pinza per vetro 30 e copertura a clip 100 su due lati FH = Altezza anta … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 62 40 … 5 34 34 … 40 40 … 34 34 13 34 20 20 28 28 22 30-60 34 34 … 2 22 30 22 30-43 FH FH 13 FH … 2 13 34 13 … 5 … 28 Montaggio a parete / a soffitto legno FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Staffa di fissaggio a soffitto … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 30 Montaggio a parete / a soffitto legno con copertura a clip 100, su un lato FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 30 … 30 … 3 Montaggio a parete / a soffitto legno con copertura a clip 100, su due lati FH = Altezza anta … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Sistemi per porte scorrevoli manuali 75 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 DUOSYNC INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Set Duosync … Perlan per anta in legno per sincronizzare porte a … ante, max. 140 kg per anta, composto da: … rulli di rinvio, … attacchi cinghia per legno, cinghia dentata 12,5 m, materiale di montaggio Set Duosync … Perlan per anta in vetro per sincronizzare porte a … ante, max. 140 kg per anta, composto da: … rulli di rinvio, … attacchi cinghia per pinza per vetro 45 mm, cinghia dentata 12,5 m, materiale di montaggio Accessori Trascinatore per pinza per vetro 30 mm per Perlan AUT NT + Duosync 2, incluse … viti di sospensione allungate Attacco cinghia per pinza per vetro 45 mm per Perlan AUT NT + Duosync 2, incluse … viti di sospensione allungate Attacco cinghia per anta in legno per Perlan AUT NT / AUT … / Duosync 2, incluse … viti di sospensione allungate 76 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM N. ID. 139206 139207 143295 134281 134280 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 COPERTURA A CLIP 100 GEZE Perlan 140 - Copertura a clip 100 La copertura a clip 100, con un'altezza totale di 111 mm, nasconde con eleganza i montaggi sottostanti. Le clip in plastica, che consentono un fissaggio semplice e sicuro, tengono in posizione la copertura. In questo modo si possono compensare eventuali tolleranze con i profili di alluminio. È possibile regolare la posizione della guida di scorrimento in base al tipo di porta, a seconda che sia in legno o in vetro. Nel caso delle porte in vetro, la copertura a clip viene fissata direttamente sulla guida di scorrimento. Per le porte in legno, invece, si utilizzano staffe distanziali avvitate sulla guida di scorrimento. Poiché la copertura a clip consente di nascondere quasi del tutto la fessura presente con le porte in vetro, può essere utilizzata anche per le porte in legno più spesse. AREE DI APPLICAZIONE • Per coprire le ferramente scorrevoli GEZE Perlan 140 • Per fissaggio a parete o a soffitto • Per gli ambienti interni • Adatto per ante in legno, PVC, vetro o metallo DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Tipo di montaggio Telescopica Automatizzata Sezione fissa GEZE Perlan 140 Clipsblende 100 Legno, Plastica, Metallo, Vetro Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● ● ● ● = sì Sistemi per porte scorrevoli manuali 77 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 COPERTURA A CLIP 100 34 28 34 34 … 40 40 … 40 13 … 20 20 DISEGNI IN SEZIONE … 11 25 … 25 11 … 13 26 … 5 13 … 2 … 28 … 1 28 22 22 22-30 30-43 8/10/12 Montaggio a parete / a soffitto vetro con pinza per vetro 30 e copertura a clip 100 FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Montaggio a parete / a soffitto legno con copertura a clip 100 … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza Montaggio a parete / a soffitto legno con squadra distanziale e copertura a clip 100 … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Lunghezza Versione Set completo copertura a clip 100 Per montaggio a soffitto e a parete, copertura continua, configurazione su richiesta del cliente Accessori Copertura a clip 100 profilato per montaggio a soffitto e a parete, copertura continua N. ID. 138098 1650 mm EV1 137602 2050 mm EV1 137603 2450 mm EV1 137604 6230 mm EV1 137606 1650 mm simile all‘acciaio inox 137608 2050 mm simile all‘acciaio inox 137609 2450 mm simile all‘acciaio inox 137611 6060 mm simile all‘acciaio inox 137613 Copertura a clip 100 profilato per montaggio a soffitto e a parete, copertura continua, su misura, superficie a scelta 137614 EV1 137865 Set coperture frontali copertura a clip 100 … pezzi, versione sottile, per l‘utilizzo senza squadra distanziale simile all‘acciaio inox 137867 Set coperture frontali copertura a clip 100 … pezzi, versione larga, per l‘utilizzo con squadra distanziale simile all‘acciaio inox 137866 Set copertura a clip 100 squadra distanziale … pezzi, aumenta la distanza laterale della copertura a clip di 7,5 mm. Per l‘utilizzo con Perlan AUT NT e con ante a partire da 30 mm di spessore Set copertura a clip 100 clip di materiale sintetico 10 pezzi, per il fissaggio diretto della copertura a clip 100 alla guida di scorrimento o alle squadre distanziali Set compensatori per soffitto … pezzi, meccanismo di compensazione dell’altezza senza soluzione di continuità da 13 mm a 18 mm. Per il montaggio a soffitto con copertura a clip 100/145 e per l‘impiego generale su soffitti irregolari 78 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM colori RAL EV1 colori RAL 137869 137864 137868 137754 137863 138099 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 CON STAFFA DI FISSAGGIO A PARETE INCASSATA GEZE Perlan 140 - Staffa di fissaggio a parete incassata e profilo distanziale La staffa di fissaggio a parete incassata è la soluzione ideale per fissare una porta scorrevole alla parete senza montaggi visibili. Viene utilizzata insieme alla pinza per vetro o alla staffa di sospensione incassata. La staffa è disponibile in due modelli diversi: uno per le porte in vetro a filo della parete e uno per le porte in legno, più distanti (11 mm). La variante per porte in legno è ideale anche per l'uso in esterni. Se necessario, è possibile utilizzare una guarnizione in gomma per proteggere la parete dalle infiltrazioni d'acqua. Per tutti i modelli, GEZE offre un tappo laterale che può essere incollato (per l'uso in interni) o avvitato (per l'uso in esterni). Le staffe e i profili distanziali vengono offerti in tutte le lunghezze delle guide di scorrimento standard, ma sono disponibili anche le versioni da … m di lunghezza o tagliati su misura. GEZE offre anche profili distanziali per la staffa di fissaggio a parete incassata per aumentare ulteriormente la distanza dalla parete. Ciò risulta necessario in particolare quando la porta si trova davanti al telaio o a una parete con piastrelle. Il profilo distanziale della staffa di fissaggio a parete incassata viene avvitato alla parete e consente di ottenere un'ulteriore distanza di 10 o 20 mm. Profilo di fissaggio a parete 37 mm, profilo di fissaggio a parete 43 mm, profilo distanziale distanza parete (da sinistra) AREE DI APPLICAZIONE • Adatto per ante in legno, PVC, vetro o metallo fino a 140 kg di peso • Per il montaggio a parete in punti visibili • Montaggio sopra un telaio o su una fascia di piastrelle DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Numero di ante Tipo di montaggio GEZE Perlan 140 - profilo distanziale per staffa di fissaggio a parete incassata Legno, Plastica, Metallo, Vetro … anta, … ante Fissaggio a parete Sistemi per porte scorrevoli manuali 79 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 CON STAFFA DI FISSAGGIO A PARETE INCASSATA … 34 11 10 … 1 40 40 34 … 6 22 22-37 8/10/12 Montaggio a parete anta in vetro con copertura angolare e pinza per vetro 30, copertura continua … = Copertura angolare con spessore anta fino a 37 mm 80 Montaggio a parete legno con copertura angolare … = Copertura angolare con spessore anta fino a 37 mm GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … 25 10 … 10 11 11 25 26 … 5 12 … 40 34 11 … 11 DISEGNI IN SEZIONE 22 22-43 Montaggio a parete legno con copertura angolare … = Profilo distanziale a parete … = Copertura angolare con spessore anta fino a 43 mm GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 CON STAFFA DI FISSAGGIO A PARETE INCASSATA INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Staffa di fissaggio a parete, incassata, Perlan per l’uso con ante fino a 37 mm di spessore Lunghezza Versione N. ID. 1650 mm EV1 130419 2050 mm EV1 130418 2450 mm EV1 130417 3250 mm EV1 130415 6000 mm EV1 130414 1650 mm simile all‘acciaio inox 130466 2050 mm simile all‘acciaio inox 130465 2450 mm simile all‘acciaio inox 130464 6000 mm simile all‘acciaio inox 130463 EV1 130462 simile all‘acciaio inox 130468 Staffa di fissaggio a parete, incassata, Perlan su misura, per l’uso con ante fino a 37 mm di spessore Staffa di fissaggio a parete, incassata, Perlan per l’uso con ante fino a 43 mm di spessore 1650 mm EV1 130440 2050 mm EV1 130439 2450 mm EV1 130438 3250 mm EV1 130436 6000 mm EV1 130435 1650 mm simile all‘acciaio inox 130447 2050 mm simile all‘acciaio inox 130446 2450 mm simile all‘acciaio inox 130445 6000 mm simile all‘acciaio inox 130444 Staffa di fissaggio a parete, incassata, Perlan su misura, per l’uso con ante fino a 43 mm di spessore 1650 mm Profilo distanziale 10 mm per la staffa di fissaggio a parete incassata Perlan di 43 mm per l’uso con la staffa di fissaggio a parete incassata fino a 43 mm, impilabile fino a 20 mm EV1 130443 simile all‘acciaio inox 130449 EV1 136679 2050 mm EV1 136680 2450 mm EV1 136711 6000 mm EV1 136712 1650 mm simile all‘acciaio inox 136713 2050 mm simile all‘acciaio inox 136714 2450 mm simile all‘acciaio inox 136715 6000 mm simile all‘acciaio inox 136716 Profilo distanziale 10 mm per la staffa di fissaggio a parete incassata Perlan di 43 mm su misura Accessori Guarnizione per parete per l’uso con la staffa di fissaggio a parete incassata Perlan fino a 43 mm o per il fissaggio a parete con profilo di base per uso in esterni Guarnizione per parete su misura, per l’uso con la staffa di fissaggio a parete incassata Perlan fino a 43 mm o per il fissaggio a parete con profilo di base per uso in esterni Set di tappi laterali per le staffe di fissaggio a parete incassate fino a 37 mm (2 pezzi) Set di tappi laterali per le staffe di fissaggio a parete incassate fino a 43 mm (2 pezzi) 136717 200000 mm nero 127311 nero 127731 EV1 130432 simile all‘acciaio inox 130433 EV1 130141 simile all‘acciaio inox 130142 Set di viti svasate per la staffa di fissaggio a parete incassata, Perlan 18 pezzi, per il fissaggio della guida di scorrimento Perlan (versione svasata) alla staffa di fissaggio a parete incassata Set di viti svasate per la staffa di fissaggio a parete incassata, Perlan 100 pezzi, per il fissaggio della guida di scorrimento Perlan (versione svasata) alla staffa di fissaggio a parete incassata 138708 132229 Sistemi per porte scorrevoli manuali 81 ANTE SCORREVOLI E AUTOMAZIONE GEZE Residenza lussuosa Kado Karim, Jurmala, Lettonia (foto: Aleksandrs Kendenkovs) 82 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Sistemi per porte scorrevoli manuali 83 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 KS GEZE Perlan 140 KS Il sistema di scorrimento a rulli usi intensi GEZE Perlan 140 KS si basa sul sistema per porte scorrevoli manuali Perlan 140, di comprovata affidabilità. Si tratta di una versione del prodotto di alta qualità e resistente alla corrosione, per ante delle porte fino a 140 kg di peso. Inoltre, soddisfa i requisiti più stringenti di protezione dalla corrosione, in conformità a DIN EN 1670. GEZE offre un sistema di porte scorrevoli per esterni, utilizzabili anche in condizioni ambientali estreme, ad esempio con presenza di aria marina o sostanze chimiche. Analogamente al sistema standard, Perlan KS può essere combinato con la gamma di accessori Perlan. Le porte a scorrimento soddisfano tutti i requisiti relativamente ai carichi, all'idoneità all'uso, alla forza operativa e alla resistenza alla corrosione. Residenza Kado Karim, Jurmala, Lettonia (foto: Aleksandrs Kendenkovs) AREE DI APPLICAZIONE • Particolarmente adatto per gli impianti di oscuramento automatizzati e manuali utilizzati all‘esterno • È possibile la combinazione con Perlan AUT (osservare la protezione contro la corrosione) • Per altre applicazioni (ad es. nelle piscine), per le quali è necessaria una maggiore protezione contro la corrosione • Tutte le ulteriori caratteristiche del prodotto corrispondono al sistema scorrevole a rulli Perlan 140 84 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 KS DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Peso anta (max.) Numero di ante Classe di protezione dalla corrosione Tipo di montaggio Automatizzata Sezione fissa GEZE Perlan 140 KS Legno, Plastica, Metallo 140 kg … anta, … ante … Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● ● ● = sì Classificazione secondo DIN EN 1527 GEZE Perlan 140 KS Categoria Durata della d‘uso capacità di funzionamento - … Peso della porta Resistenza al fuoco Sicurezza Resistenza alla corrosione Protezione Tipo di porta Attrito iniziale … - … 4 - … 3 LA DESCRIZIONE DELLE CLASSI È RIPORTATA IN FONDO AL CATALOGO. Dimensioni standard in mm Larghezza anta (LA) 500 - 840 500 - 1040 500 - 1240 500 - 1440 500 - 1640 Lunghezza supporto Lunghezza guida di scorrimento (L) Distanza tra i fori (t) 1650 2050 2450 2850 3250 6000 350 350 350 350 350 350 Distanza dall‘estremità Numero delle squadre della guida di scorridi fissaggio a parete e a mento al centro del foro soffitto (x) della staffa di fissaggio (y) … 125 … 150 … 175 … 25 10 50 18 25 Sistemi per porte scorrevoli manuali 85 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 KS DISEGNI IN SEZIONE 71 … 22 22-43 25 22 22 22-40 22-40 FH FH FH … 5 … 25 11 22 22-30 … 11 … 25 13 13 11 … 5 … 6 … 28 28 40 40 … 40 … 34 20 20 34 … 8 20 20 Montaggio a parete / a soffitto legno con copertura a clip 100, su un lato FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza … 8 … 3 … 20 Montaggio a parete / a soffitto legno con squadra distanziale e copertura a clip 100 FH = Altezza anta … = Staffa di fissaggio a parete … = Meccanismo di compensazione dell’altezza 20 Montaggio a parete / a soffitto legno con staffa di fissaggio a parete Perlan e copertura antipioggia FH = Altezza anta INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Larghezza anta da - a Set di accessori componenti base Perlan 140 KS protetti dalla corrosione per gli ambienti esterni, per montaggio a soffitto, composto da: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … molla di fermo, … viti di sospensione, … tappi laterali 500 mm 1640 mm Set di accessori componenti base Perlan 140 KS protetti dalla corrosione per gli ambienti esterni, per montaggio a parete, composto da: … carrelli, … tamponi finecorsa, … staffe di supporto, … molla di fermo, … viti di sospensione, … tappi laterali, incl. staffa di fissaggio a parete (lunghezza = utilizzabile fino alla lunghezza della guida di scorrimento) 500 mm 840 mm 500 mm 1240 mm 500 mm 1640 mm Lunghezza Versione N. ID. 119510 1650 mm 119507 2450 mm 119508 3250 mm 119509 Accessori Staffa di sospensione Perlan 140 KS protetta dalla corrosione, per gli ambienti esterni e aggressivi, senza materiale di fissaggio Staffa di fissaggio a parete Perlan 140 KS protetta dalla corrosione, per gli ambienti esterni e aggressivi, con tassello scorrevole e vite di fissaggio guida di scorrimento Carrello Perlan 140 KS senza vite di sospensione protetto dalla corrosione, per gli ambienti esterni e aggressivi, per ante fino a 140 kg Carrello Perlan 140 KS con vite di sospensione protetto dalla corrosione, per gli ambienti esterni e aggressivi, per ante fino a 140 kg Vite di sospensione Perlan 140 KS Con dado combinato Carrello 86 Staffa di sospensione GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM Vite di sospensione acciaio inox 117355 119319 117354 120087 acciaio inox 117357 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 TELESCOPICO … ANTE GEZE Perlan 140 telescopico per applicazioni esterne a … ante GEZE Perlan 140 telescopico è un compatto sistema per porte scorrevoli su rulli che consente di avere passaggi ampi e spaziosi. Garantisce una protezione affidabile dalla luce solare in combinazione con le persiane scorrevoli. I cuscinetti di alta qualità e una robusta guida di scorrimento ne garantiscono la lunga durata. Il set telescopico può essere preassemblato con facilità sugli elementi di scorrimento. Perlan 140 telescopico si può combinare anche con Perlan Duosync. Perlan 140 telescopico è disponibile come set di accessori completo per un sistema a … ante. Include tutti i componenti per la funzione telescopica. È disponibile un set di ampliamento per ciascuna anta aggiuntiva. Per installare il cavo, è necessario avere a disposizione uno strumento di montaggio GEZE o una pinza. AREE DI APPLICAZIONE • Adatto ad ante in legno, plastica o metallo • Per impianti a … o … ante, fino a 140 kg per anta • Ciascuna anta con larghezza min. tra 475 mm e 1700 mm • Tutte le ulteriori caratteristiche del prodotto corrispondono al sistema scorrevole a rulli Perlan 140 DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Numero di ante Peso anta (max.) Tipo di montaggio Telescopica GEZE Perlan 140 telescopico Legno, Plastica, Metallo … ante, 3-flügelig 140 kg Fissaggio a parete, Fissaggio a soffitto ● ● = sì Sistemi per porte scorrevoli manuali 87 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 TELESCOPICO … ANTE PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 telescopico con imposte scorrevoli a … ante … 3 … 2 … 1 … 5 … 5 … 8 … 2 … 4 = Guida di scorrimento Perlan 140 = Tampone finecorsa Perlan 140 = Carrello Perlan 140 = Ampliamento ferramenta per porta telescopica … ante 88 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM … 6 … 8 = Montaggio per sistema telescopico … ante = Adattatore parete / soffitto per telescopica = Anta in legno (personalizzata) = Guida a pavimento senza gioco per ante in legno GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 TELESCOPICO … ANTE DISEGNI IN SEZIONE 34 34 28 28 28 25 34-43 25 34-43 25 25-43 … 5 25 25 34-36 34-36 … 3 30 15 25 34-36 … 20 34 … 20 34 … 20 34 Montaggio a soffitto legno con squadra distanziale e copertura a clip 100 8-3 8-3 … 30 15 … 40 40 13 … 34 71 … 20 34 … 20 34 … 20 34 Montaggio a parete legno con squadra di fissaggio e copertura antipioggia INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Lunghezza Versione Set telescopico Perlan … ante per il funzionamento telescopico delle ante di legno, composto da: meccanismo telescopico completo con materiale di montaggio, fune di 3,8 m, incluse … staffe di supporto Perlan 140 KS Set ampliamento telescopico Perlan … ante per l‘aggiunta di una terza anta, incluse … staffe di sospensione Perlan 140 KS Accessori N. ID. 130891 130892 Set utensili di montaggio per rivettatura fune per rivettare la fune del telescopico Perlan e Levolan 150 Duosync 134035 Guida a pavimento forma a M 6000 mm EV1 124661 Guida a pavimento continua forma a omega 6000 mm EV1 124640 Guida a pavimento senza gioco Con materiale di fissaggio 123514 Fermaporta per guida a pavimento continua 124655 Fermaporta per guida a pavimento continua per vetro 124656 Squadretta rigata 100 mm per guida a pavimento Con materiale di fissaggio Squadretta rigata 40 mm per guida a pavimento Con materiale di fissaggio Squadretta rigata 60 mm per guida a pavimento Con materiale di fissaggio 123513 123511 123512 Sistemi per porte scorrevoli manuali 89 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 - STAFFA DI FISSAGGIO CON COPERTURA ANTIPIOGGIA GEZE Perlan 140 - Staffa di fissaggio a parete con copertura antipioggia La staffa di fissaggio a parete GEZE Perlan 140 con copertura antipioggia è utilizzata negli esterni per il fissaggio di persiane scorrevoli. Supporta fino a tre guide di scorrimento Perlan 140 in modo sicuro e affidabile. Le staffe sono disponibili in tre diverse dimensioni. La capacità massima di sostentamento del carico è di 420 kg/m, che equivale a un'anta di 140 kg di peso con tre persiane scorrevoli parallele. Tutti i componenti sono in materiale resistente alla corrosione e sono idonei all'uso in esterni. Le guide di scorrimento possono essere preassemblate con le staffe posizio­ nate completamente sul terreno, per non sovraccaricare le sospensioni aeree. Il sistema viene quindi agganciato al profilo a parete installato in precedenza e fissato con le viti. La staffa di fissaggio a parete con copertura antipioggia è disponibile anche su misura. In alternativa, è possibile acquistare singolarmente tutti i profili e gli accessori. Il profilo di copertura è disponibile con finitura color argento o effetto acciaio inox. Su richiesta, è possibile averlo in tutti i colori RAL. AREE DI APPLICAZIONE • Per ante scorrevoli in ambienti esterni • Per … - … guide di scorrimento Perlan 140 • Per … - … elementi scorrevoli paralleli per ante fino a 140 kg • Adatta come protezione dalle intemperie per Perlan AUT … DATI TECNICI Caratteristiche del prodotto Materiale anta Numero di ante Tipo di montaggio Automatizzata ● = sì 90 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM GEZE Perlan 140 - Staffa di fissaggio a parete con copertura antipioggia Legno, Plastica, Metallo, Vetro … anta, … ante, 3-flügelig Fissaggio a parete ● GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 - STAFFA DI FISSAGGIO CON COPERTURA ANTIPIOGGIA PANORAMICA DEI COMPONENTI GEZE Perlan 140 - Staffa di fissaggio a parete con copertura antipioggia … 4 … 2 … 4 … 5 … 7 … 7 … 6 … 10 11 … 2 … 4 … 6 = Profilo di fissaggio a parete Perlan 140 = Guarnizione giuntura a parete = Profilo di copertura per fissaggio a parete Perlan 140 = Tappo laterale per fissaggio a parete Perlan 140 = Squadra per fissaggio a parete Perlan 140 = Guida di scorrimento Perlan 140 … = Tampone finecorsa Perlan 140 … = Carrello Perlan 140 … = Staffa di sospensione Perlan 140 10 = Anta in legno (personalizzata) 11 = Guida a pavimento senza gioco per ante in legno Sistemi per porte scorrevoli manuali 91 GEZE doors control and glass systems GEZE PERLAN 140 - STAFFA DI FISSAGGIO CON COPERTURA ANTIPIOGGIA DISEGNI IN SEZIONE 143,5 40 25 … 6 22 22 22 22 22 22 22 22 34-40 34-40 34-40 34-40 34-40 … FH … 20 34 … 20 34 Staffa di fissaggio a parete e copertura antipioggia, legno, variante corte esempio … ante … -3 18,5 18,5 FH … 8 -3 11 11 25 … 6 40 71 71 92,5 20 34 … 20 34 … 20 34 Staffa di fissaggio a parete e copertura antipioggia , legno, variante media esempio … ante INFORMAZIONI UTILI PER EFFETTUARE L‘ORDINE Denominazione Lunghezza Versione N. ID. Copertura corta 6000 mm EV1 EV1 127264 127265 Copertura corta Su misura Copertura media Copertura media Su misura Copertura lunga 6000 mm 6000 mm Copertura lunga Su misura Profilo di fissaggio a parete forato 6000 mm Profilo di fissaggio a parete forato Su misura Set squadretta di fissaggio corta Con viti di fissaggio per profilo a parete e profilo di copertura Set squadretta di fissaggio lunga Con viti di fissaggio per profilo a parete e profilo di copertura Set squadretta di fissaggio media Con viti di fissaggio per profilo a parete e profilo di copertura Set fissaggio a parete Perlan 140 configurazione su richiesta del cliente Accessori Guarnizione per parete da utilizzare con Perlan „fissaggio con copertura angolare fino a 43 mm“ o „profilo base fissaggio a parete ambienti esterni“ Guarnizione per parete Su misura, da utilizzare con Perlan „fissaggio con copertura angolare fino a 43 mm“ o profilo base fissaggio a parete ambienti esterni Set tappo laterale corta … pezzi, con viti di fissaggio Set tappo laterale lunga … pezzi, con viti di fissaggio Set copertura frontale media … pezzi, con viti di fissaggio 92 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM colori RAL 127674 EV1 127266 colori RAL 127675 EV1 EV1 127268 127269 colori RAL 127676 EV1 EV1 127259 127260 colori RAL 127673 EV1 127320 EV1 127323 EV1 127322 127582 200000 mm nero 127311 nero 127731 EV1 127313 colori RAL EV1 127317 127316 colori RAL EV1 127319 127314 colori RAL 127318 GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE Informazioni sul prodotto Informazioni sui sistemi di porte scorrevoli manuali Prestazioni del prodotto Conformemente alla responsabilità del produttore per i suoi prodotti, definita nella “Legge sulla responsabilità per danno da prodotti” (§ … Prod-HaftG), si devono osservare le seguenti informazioni sui sistemi di porte scorrevoli. La mancata osservanza esenta il produttore dal suo obbligo di responsabilità. Se le prestazioni del prodotto non sono stabilite espressamente nei nostri cataloghi, brochure, descrizioni delle prestazioni e nelle restanti istruzioni sui prodotti, concordare con la nostra ditta le esigenze relative alle nostre ferramente. Le nostre disposizioni che riguardano la composizione delle ferramente sono vincolanti. Informazioni sul prodotto e uso conforme Cura del prodotto e manutenzione La definizione di "sistemi per porte scorrevoli manuali" si riferisce alle ante scorrevoli e altri elementi simili, definiti di seguito "oggetti", solitamente spostati a una velocità non superiore di quella a passo d'uomo. I sistemi per porte scorrevoli vengono utilizzati su ante in legno, plastica, vetro, alluminio o acciaio e le rispettive combinazioni di materiali, montate perpendicolarmente. Nella parte inferiore delle ante è presente una guida a pavimento. Per gli ambienti umidi, con esposizione diretta agli agenti atmosferici, in zone ventose, in prossimità del mare o in ambienti aggressivi e corrosivi è necessario specificare le versioni speciali dei prodotti. L'uso previsto include in particolare il corretto montaggio. Il sistema deve essere sufficientemente stabile in tutte le posizioni. Il funzionamento del sistema non deve essere ostacolato né modificato dal montaggio. Per limitare il raggio di movimento è necessario utilizzare le resistenze. I componenti dei montaggi importanti per la sicurezza devono essere ispezionati con regolarità per verificarne il corretto posizionamento e l'eventuale usura. In base ai requisiti, sarà necessario rispettivamente serrare o sostituire le viti di fissaggio. Inoltre, sarà necessario eseguire le seguenti operazioni di assistenza e manutenzione almeno una volta all'anno: j j j j Controllare la funzionalità di tutti i componenti mobili. Utilizzare unicamente detergenti che non compromettano la protezione anticorrosione dei montaggi. Sostituire i sistemi difettosi. Le operazioni di regolazione e di sostituzione dei sistemi devono essere svolte da un'azienda specializzata. Obblighi di informazione e istruzioni Utilizzo errato Si verifica un utilizzo errato, ossia un uso del prodotto non conforme, dei binari scorrevoli, in particolare se: j j j j j j j j j j j j le ferramente vengono utilizzate con un carico di rottura superiore alla capacità portante massima comprovata nel catalogo e nella restante documentazione sui prodotti, è stato realizzato un montaggio inappropriato o un fissaggio non sufficiente, sono presenti temperature ambiente eccessivamente elevate o ridotte, possono agire mezzi particolarmente aggressivi, se agiscono in modo inappropriato sollecitazioni eccessive dovute a urti o cadute, la posizione della guida di scorrimento si discosta eccessivamente dalla linea orizzontale, possono penetrare corpi estranei nel binario di scorrimento, i rulli vengono utilizzati con una velocità eccessiva, vengono apportate modifiche che non sono state concordate con il produttore, vengono introdotti ostacoli nella zona d’apertura oppure tra l’anta o l’oggetto tanto da impedire l'uso conforme, sulle ante o sull’oggetto agiscono carichi supplementari, durante la chiusura normale o con spinta si rimane impigliati tra l’anta o l’infisso oppure durante la chiusura con spinta dell’anta una persona o parti del suo corpo si trovano in questa zona. Per soddisfare gli obblighi di informazione e istruzioni sono a disposizione del progettista, del rivenditore specializzato, dell’addetto ai lavori, del committente e dell’utilizzatore i seguenti strumenti: j j j cataloghi, brochure testi di capitolato, documenti d’offerta istruzioni per il fissaggio e il montaggio, disegni di montaggio Per il corretto impiego, la garanzia del funzionamento e la manutenzione e la cura delle ferramente, j j j gli architetti e i progettisti sono tenuti a richiedere e a osservare le informazioni necessarie sul prodotto, i rivenditori specializzati sono tenuti a osservare le informazioni sul prodotto e le indicazioni riportate nei listini prezzi e in particolare a richiedere tutte le istruzioni necessarie e a inoltrarle agli addetti ai lavori, gli addetti ai lavori sono tenuti a osservare tutte le informazioni sul prodotto e a inoltrarle ai committenti e agli utilizzatori. Sistemi per porte scorrevoli manuali 93 GEZE doors control and glass systems SISTEMI SCORREVOLI MANUALI GEZE Perlan AUT - Informazioni di base sulla sicurezza Pericoli fondamentali Tensioni elettriche pericolose: Perlan AUT viene azionato con tensione elettrica pericolosa. Gli interventi di montaggio, smontaggio e collegamento del tasto di comando e della trasmissione possono essere eseguiti soltanto da persone autorizzate con gli attrezzi previsti a tale scopo. L'alimentazione elettrica deve essere disinserita prima dell'inizio di qualsiasi intervento e protetta da un reinserimento non autorizzato. Misure di sicurezza j j Collegamenti elettrici Perlan AUT può essere collegato soltanto in base alle indicazioni riportate nelle schede dei dati tecnici. Tutti i collegamenti elettrici devono poter essere disinseriti dal cliente. Ubicazione delle istruzioni di montaggio: le istruzioni di montaggio devono essere conservate dall'addetto ai lavori o dal personale addetto alla manutenzione. A costoro spetta la corretta installazione e manutenzione dell'impianto. Rimozione dei dispositivi di protezione: i dispositivi di protezione non devono essere smontati né messi fuori servizio. È prevista un'eccezione soltanto per il personale di assistenza autorizzato. Il funzionamento normale dopo un intervento di assistenza può essere ripreso soltanto dopo l'applicazione o il controllo di tutti i dispositivi di protezione. Parti di ricambio da utilizzare Per la manutenzione e la riparazione si devono utilizzare esclusivamente parti di ricambio GEZE originali. Classificazione secondo DIN EN 1527 Categoria d'uso (1° cifra) Resistenza alla corrosione (6° cifra) Nessuna categoria d'uso stabilita. Secondo le … classi stabilite nella EN 1670 i prodotti vengono suddivisi nelle classi 1-4. La classe … è prevista per prodotti non omologati. Funzionalità continua (2° cifra) Protezione (7° cifra) j j j j j j classe … = … cicli classe … = … cicli classe … = … cicli classe … = … cicli classe … = … cicli classe … = … cicli Per la protezione non è stabilita alcuna classe. Tipo di porta (8° cifra) j j Peso della porta (3° cifra) j j j j classe … = porta con peso fino a 50 kg classe … = porta con peso da 51 kg a 100 kg classe … = porta con peso da 101 kg a 330 kg classe … = porta con peso superiore a 330 kg Resistenza al fuoco (4° cifra) Per questi prodotti non è stabilita alcuna classe. j classe … = porta scorrevole classe … = porta a soffietto (a due ante) classe … = porta a soffietto a più ante Massimo valore consentito dell'attrito iniziale (9° cifra) Esistono tre classi: Peso porta classe … fino a 50 kg 51-100 kg 50 N 80 N 101-330 kg 100 N classe … 40 N 60 N classe … 30 N 40 N … % del peso porta … % del peso porta Sicurezza (5° cifra) In riferimento alla sicurezza, tutti i sistemi costruttivi per porte scorrevoli e a soffietto, che sono conformi a questa norma, devono essere classificati come classe 1. 94 GEZE DOORS CONTROL E GLASS SYSTEM > 330 kg … % del peso porta … % del peso porta … % del peso porta We are GEZE. Per edifici degni di essere vissuti GEZE è da anni sinonimo di innovazione tecnologica, prodotti di alta qualità, consulenza tecnica ed assistenza post-vendita a 360°. Dall’idea iniziale alla realizzazione operativa, offriamo ai nostri clienti un percorso personalizzabile con soluzioni su misura studiate per soddisfare qualsiasi tipologia di richiesta. Proponiamo un’ampia gamma di sistemi automatici e manuali per porte e finestre, tecnologie di sicurezza e dispositivi di connessione digitale dei sistemi automatici negli edifici: ci impegniamo a migliorare costantemente per fornire un prodotto sempre all’avanguardia e dal design innovativo. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21 – 29 71229 Leonberg Deutschland Telefon: +49 7152 203 … Telefax: +49 7152 203 310 E-Mail: info.de@geze.com www.geze.com 2026_04 No. id. 126608 DE Con riserva di modifiche

Scarica (.PDF | 8 MB)
Brochure di prodotto

Scarica (.PDF | 3 MB)
Brochure di prodotto

Scarica (.PDF | 5 MB)
Brochure di prodotto

Scarica (.PDF | 2 MB)
Brochure di prodotto

PORTE SCORREVOLI Porte scorrevoli automatiche … Porte scorrevoli automatiche  | Sommario Sommario Panoramica … SISTE M I D I PORTE S CO R R E VO L I STA N DA R D ECdrive T2 11 Slimdrive SL NT 24 Powerdrive PL 30 SISTE M I D I PORTE S CO R R E VO L I VA R I A N T I SPECI ALI Slimdrive SLT 41 Slimdrive SL RC2 48 Slimdrive SL-BO 54 Slimdrive SL-T30 57 Slimdrive SLV 58 Slimdrive SL inclinata 60 SISTE M I D I PORTE S CO R R E VO L I S P EC I A L I PER VI E DI FUGA E USCI TE DI SI CUREZ Z A Porte scorrevoli ridondanti per vie di fuga e uscite di sicurezza in funzione "solo uscita" (FR-LL) 64 Porte scorrevoli ridondanti per vie di fuga e uscite di sicurezza in entrambe le direzioni (FR-DUO) 65 Porte scorrevoli ridondanti per vie di fuga e uscite di sicurezza bloccate (FR-RWS) 66 Porte scorrevoli per vie di fuga e uscite di sicurezza conformi alla norma CO48 (Francia) 67 Sommario | Porte scorrevoli automatiche … SOLU ZION I E F U N Z I O N I Toilette senza barriere architettoniche 70 Bussole d'ingresso 71 SISTE M I S C OR R E VO L I MA N UA L I Tipi di profili 74 AC C ES S OR I Sistemi di comando per porte scorrevoli automatiche 78 Apertura automatica 79 Apertura manuale 80 Protezione elettronica 82 Protezione meccanica 83 Meccanismi di blocco 84 Strumenti per assistenza tecnica 87 SC H E MA D I CA B L AG G I O 90 RE F E R E N ZE 94 … Porte scorrevoli auto matiche  | Panoramica  TAB E LLA R IAS S U N T I VA D E I SI ST E M I D I PO RTE SCO RREVO LI AUTO MATI CHE ECdrive T2 Slimdrive SL NT Powerdrive PL Dimensioni (altezza x profondità) 100 x 190 mm 70 x 190 mm 150 x 185 mm 200 x 185 mm Larghezza di apertura ad … anta 700 – 3000 mm4 700 – 3000 mm 700 – 3000 mm Larghezza di apertura a … ante CARAT TERISTICHE DEL PRODOT TO 900 – 3000 mm 900 – 3000 mm 800 – 3000 mm Peso dell'anta (max.) … anta 120 / 140 kg3 125 kg 200 kg1 Peso dell'anta (max.) … ante … x 120 / 140 kg3 … x 125 kg … x 180 kg1 … x 200 kg2 0,8 / 0,8 m/s 0,8 / 0,8 m/s 0,8 / 0,8 m/s ● ● ● Velocità (max.) apertura / chiusura Porte scorrevoli ridondanti per vie di fuga e uscite di sicurezza (FR) FUNZIONI SPECIALI PER VIE DI FUGA E USCITE DI SICUREZZA (FR) FR solo uscita bloccata (FR-LL) ● ● ● FR in entrambe le direzioni (FR-DUO) ● ● ● FR bloccato (FR-RWS) ● ● ● CO48 (Francia) ● ● ● ● ● ● ● ● TIPI DI PROFILI Vetro ISO intelaiato con profilo minimale Vetro MONO intelaiato con profilo minimale ● GCprofile Therm, profilo ad efficienza energetica intelaiato con profilo minimale ● Ferramenta di blocco vetro temprato di sicurezza intelaiato con profilo minimale ● ● Sistema tutto vetro (GGS) ● Sistema tutto vetro integrale (IGG) ● ● = Sì | … = max. 160 kg per variante FR, max. 120 kg per anta intelaiata con profilo minimale e profilo GCprofile Therm | … = possibili tempi di apertura e di mantenimento dell'apertura maggiori | … = 120 kg con carrello singolo scorrevole (standard), 140 kg con carrello doppio scorrevole (opzione) e GCprofile Therm | … = 700 - 1500 mm con profilo GCprofile Therm  Panoramica | Porte scorrevoli automatiche Automazione per porte scorrevoli Trendpark Neckarsulm (foto: Martin Jakob / GEZE GmbH) Aeroporti Colonia-Bonn (foto: Martin Jakob / GEZE GmbH) … P O RT E SC O RRE VO L I Sistemi di porte scorrevoli standard Volete risparmiare spazio, ma non rinunciare ad un ambiente confortevole . Volete offrire un accesso senza barriere a tutti gli utilizzatori, ma non a discapito della sicurezza. Con le nostre porte scorrevoli automatiche abbiamo la soluzione giusta per voi. Indipendentemente che si tratti di uffici,, aeroporti, hotel o scuole. In quanto a sicurezza potete stare tranquilli: tutte le porte automatiche e i sensori di sicurezza di GEZE soddisfano la normativa europea EN 16005. … Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Sistemi di porte scorrevoli standard Sistemi di porte scorrevoli standard CONFORTE VOLI E D A F F I DA B I L I Le porte scorrevoli sono moderne, poco ingombranti ed eleganti. I modelli in vetro sono ideale quando si vuole sfruttare la luce naturale del giorno e si devono soddisfare particolari requisiti estetici. Le porte scorrevoli automatiche GEZE rispondono alle più svariate situazioni di utilizzo in un edificio. CA R AT TE R ISTI C H E D E L P R O D OT TO  Le automazioni della serie Slimdrive, con un'altezza costruttiva di soli … cm, si integrano perfettamente in qualsiasi contesto architettonico ed offrono diverse possibilità d’impiego  Le automazioni ECdrive T2 sono economiche ed estremamente affidabili  Le automazioni Powerdrive hanno una grande capacità di lavoro e muovono porte grandi e pesanti in modo confortevole e sicuro CAMP I D I A PP L I CA Z I O N E Edifici pubblici e governativi Uffici ed autosaloni Centri commerciali e negozi Aeroporti e stazioni ferroviarie Settore sanitario e infermieristico, ospedali e farmacie Alberghi e ristoranti Banche e centri di formazione, scuole ed università Edifici industriali Bussole d'ingresso NOR M E DIN 18650 Per poter garantire ai gestori e agli utilizzatori di porte automatiche un livello di sicurezza ottimale, grazie alla norma DIN 18650, è stato raggiunto uno standard univoco. I sistemi di porte scorrevoli GEZE sono omologati e certificati secondo la norma DIN 18650. EN 16005 La nuova norma europea EN 16005 stabilisce i requisiti di costruzione e i tipi di test cui vanno sottoposte le porte automatiche per garantire la massima sicurezza d'uso Con questa norma è stato creato uno standard di sicurezza per le porte automatiche.valido a livello europeo Tutte le porte automatiche e i sensori di sicurezza GEZE soddisfano la norma EN 16005. Sistemi di porte scorrevoli standard | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche … Augustinum, Stoccarda, Germania (foto: Dirk Wilhelmy) PORTE S C OR R E VO L I R I D O N DA N T I P E R VI E DI FUGA E USCI TE DI SI CUREZ Z A (FR ) Per creare vie di fuga e uscite di sicurezza, la centralina e tutti i sistemi sono stati realizzati in versione ridondante. In caso di mancanza corrente o di guasto, la ridondanza assicura che la porta scorrevole si apra automaticamente in modalità di esercizio “automatico“ e “solo uscita“. In modalità “notte“ il meccanismo di blocco evita che la porta venga aperta in maniera non autorizzata. In questa modalità non è disponibile la "via di fuga ed uscita di sicurezza"- Kolbenschmidt Pierburg, Neckarsulm, Germania (foto: Nikolaus Grünwald) 10 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Sistemi di porte scorrevoli standard COMPON E N TI D E I S I ST E M I D I P O RT E SCO RREVO LI … 5 … 5 … 3 10 … 6 … 8 11 … = automazione per porte scorrevoli | … = anta mobile | … = anta fissa | … = rilevatore combinato | … = sensore di sicurezza infrarosso | … = selettore di funzione | … = pulsante a gomito in plastica | … = pulsante LED di apertura in vetro a sfioro | … = pulsante di prossimità | 10 = pulsante a gomito di grandi dimensioni | 11 = pulsante LED con sensore a pavimento Automazione per porte scorrevoli ECdrive T2-FR, Aldi Süd - filiale di Mühldorf (foto: Robert Sprang / GEZE GmbH) ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 11 ECdrive T2 V I DEO Sistema di porte scorrevoli lineari automatiche per porte con peso dell'anta fino a 140 kg CAM P I D I A P P L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli ad una o due ante  Porte interne ed esterne soggette a traffico elevato  Soluzione completa per ingressi con GCprofile Therm e sopraluce  In caso di requisiti elevati di impermeabilità o efficienza energetica  Possibili larghezze di passaggio da 700 a 3000 mm  Pesi delle ante fino a 140 kg per anta  Possono essere utilizzati profili intelaiati con profilo minimale con vetro ISO e MONO, GCprofile Therm, profilo a crimpare con vetro temprato di sicurezza, ante intelaiate e di legno a cura del cliente CA R AT TE R I ST I C H E D E L P R O D OT TO  Design ridotto con altezza di soli 100 mm per maggiore libertà di progettazione Con carrello scorrevole doppio e GCprofile Therm peso dell'anta fino a 140 kg  Montaggio ottimizzato grazie alla guida di scorrimento preforata e fori oblunghi  Guida a pavimento continua per la deviazione dell'acqua piovana  Le guide dedicate integrate ne facilitano la posa  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori  Ingressi ed uscite liberamente programmabili per diverse funzionalità  Batteria integrata per apertura e chiusura di emergenza in caso di mancanza di corrente  Carrello autopulente che riduce gli interventi di manutenzione  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional  Interfaccia per una facile assistenza e manutenzione 12 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | ECdrive T2 DAT I TEC N IC I ECdrive T2 ECdrive T2-FR Per sistemi di porte a … anta ● ● Per sistemi di porte a … ante ● ● Altezza 100 mm Profondità 190 mm Peso dell'anta (max.) … anta 120 kg* Peso dell'anta (max.) … anta con GCprofile Therm 140 kg* Peso dell'anta (max.) … ante 120 kg* Peso dell'anta (max.) … ante con GCprofile Therm 140 kg* Larghezza di apertura ad … anta Da 700 a 3000 mm Larghezza di apertura ad … anta con GCprofile Therm Da 700 a 1500 mm Larghezza di apertura a … ante Da 900 a 3000 mm Larghezza di apertura a … ante con GCprofile Therm Da 900 a 3000 mm Intervallo di temperatura Da -15 a 50° C Valore IP IP20 Disconnessione dalla rete elettrica interruttore generale nell'automazione Velocità di apertura (max.) 0,8 m/s Velocità di chiusura (max.) 0,8 m/s Tempo di mantenimento dell’apertura Da … a 60 s Forza di apertura e chiusura regolabile (max.) 150 N Adattamento automatico al flusso di visitatori ● ● Inversione automatica al riconoscimento di ostacoli ● ● apertura farmacia ● ● Funzione interblocco ● - Funzione bussola Apertura automatica in caso di mancanza di corrente Chiusura automatica in caso di mancanza di corrente Funzionamento in caso di mancanza corrente Apertura automatica in caso di anomalia Dichiarazioni di approvazione ● - regolabile standard regolabile non disponibile regolabile per 30 min. / 30 cicli Apertura non disponibile standard DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D ??? ● = sì | - = non disponibile | * = 120 kg con carrello singolo scorrevole (standard), 140 kg con carrello doppio scorrevole(opzione) e GCprofile COMPON E N TI D E LL' AU TO MA Z I O N E … 3 … 2 … = trasformatore | … = Meccanismo di blocco | … = carrello | … = centralina | … = batteria ricaricabile | … = motore … 6 ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 13 DATI TEC N IC I ECdrive T2 TRASFORMATORE ECdrive T2-FR nucleo ad anello con dispositivo di protezione e interruttore generale Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza nominale 140 W MECCANISMO DI BLOCCO blocco della cinghia dentata, elettromagnetico, bistabile CARRELLO Regolazione verticale dell'anta 10 mm Regolazione orizzontale dell'anta 15 mm Protezione antiscarrucolamento standard Autopulente ● ● DCU1-NT DCU1-2M-NT con memoria errori ● ● con memoria per dati statistici ● ● Aggiornamento del software disponibile ● ● Interfaccia bus opzionale ● ● Collegamento per impianto di allarme antincendio ● ● Alimentazione elettrica per periferiche ● CENTRALINA ● Ingressi programmabili … pezzi Uscite programmabili … pezzi BAT TERIA NiCd, 24 V, 700 mAh MOTORE Motore Motore doppio Coppia 400 Ncm ● = sì TI P I D I PR OFIL I ECdrive T2 Profili Vetro ISO intelaiato con profilo minimale ● Vetro MONO intelaiato con profilo minimale ● GCprofile Therm, profilo a taglio termico ● Pinza per vetro temperato per anta a filo lucido ● Sistema tutto vetro (GGS) - Sistema tutto vetro integrale (IGG) - Anta di legno (a cura del cliente) ● ● = sì | - = non disponibile CA LC OLO D E LL A LU N G H E Z Z A D E LL' AU TO MA Z I O N E " AL" I N MM* ECdrive T2 ECdrive T2-FR** Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza automazione Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza automazione … ante 900 – 1000 ÖW + 1100 ÖW + 1170 1000 – 3000 … x ÖW + 100 1070 – 3000 … x ÖW + 100 … anta apertura a sinistra 700 – 3000 … x ÖW + 75 700 – 800 ÖW + 880 800 – 3000 … x ÖW + 75 … anta apertura a destra 700 – 3000 700 – 800 ÖW + 880 800 – 3000 … x ÖW + 75 … x ÖW + 75 900 – 1070 * = Lunghezza costruttiva minima di tutto il sistema con profilo ISO | ** Per le varianti FR (FR-RWS, FR-LL) richiedere disegno n. 70518-0-001 )! 14 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | ECdrive T2 Nota: Larghezze di apertura delle porte scorrevoli per vie di fuga < 1000 mm sono permessi solo in casi eccezionali. Negli impianti esterni, se la larghezza di apertura è superiore a 2000 mm, è consigliato utilizzare una guida a pavimento continua. Le larghezze di apertura minime si basano su quanto imposto dalla legislazione edilizia. CALC OLO D E LLE D I M E N SI O N I D I A N TA E V E TRO I N MM Larghezza dell'anta ISO ISO Vetro temperato di sicurezza … anta ÖW + 40 ÖW + 35 ÖW + 35 ÖW / … +35 ÖW / … +35 … ante ÖW / … + 40 Altezza anta … anta / … ante FH = DH Larghezza vetro … anta / … ante FB – 41 FB – 36 FB – 26 Altezza vetro FH – 90 FH – 90 FH – 85 Spessore vetro 22, 10   N o t a : rapporto larghezza-altezza anta massimo 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = lunghezza automazione | DH = altezza di passaggio | GB = larghezza vetro | GH = altezza vetro | ÖW = larghezza di apertura 15 ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche CON PR OFILO I S O/ M O N O – S E N Z A A N TA FI SSA N° disegno 70518-ep01 / 70518-ep02 Montaggio a muro, guida a pavimento angolare, vetro ISO 190 31 11 31 11 76 100 76 100 31 11 22 30 30 FH DH FH 22 30 17 12 FH 30 DH 22 100 190 190 76 Montaggio a muro, guida a pavimento continua, vetro MONO DH Montaggio a muro, guida a pavimento angolare, vetro ISO 22 … 60 Ad … anta, montaggio a muro, bordo di chiusura secondario in alluminio, guida a pavimento angolare, apertura a sinistra, vetro MONO AL eff. (5) ÖW+12 40 FW = ÖW FB = ÖW+40 12 Vrs A … ante, montaggio a muro, bordo di chiusura secondario in gomma, guida a pavimento angolare / guida a pavimento regolabile, con anta di protezione, vetro ISO e MONO ALeff. (5) (13) 35 (5) 35 25 ÖW+2 … FW= ÖW/2 FB = ÖW/2+35 FB = ÖW/2+35 FW = ÖW/2 DH = altezza di passaggio | FH = altezza dell'anta | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura | Vrs = estensione automazione destra | ALeff. = lunghezza automazione effettiva 16 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | ECdrive T2 CON P R OF ILO IS O/ M O N O – C O N A N TA F I SSA – MO N TAG G I O I N TRADO SSO Disegno no. 70518-ep10 Montaggio intradosso (sottile), guida a pavimento regolabile, vetro ISO … 22 11 31 60 100 147 190 20 36 17 12 DH FH STH 30 Montaggio intradosso, bordo di chiusura secondario in alluminio, guida a pavimento continua, vetro ISO e MONO LB AL eff. … STB … STB ÖW+2 40 40 TL = LB-32 … FB = ÖW/2+40 FW = ÖW/2 FB = ÖW/2+40 FW = ÖW/2 Montaggio intradosso, bordo di chiusura secondario in gomma, guida a pavimento angolare / guida a pavimento regolabile, con anta di protezione, vetro ISO e MONO Bls … LB STB STB 58 35 ÖW+2 FB = ÖW/2+35 … AL eff. FB = ÖW/2+35 … 4 FW = ÖW/2 Brs 35 TL = LB-32 (5) … FW = ÖW/2 (5) LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | STH = altezza anta fissa | FH = altezza dell'anta | FB = larghezza dell’anta | FW = apertura laterale | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio | TL = lunghezza sezione trave | Bls = fissaggio sinistro | Brs = fissaggio destro | ALeff. = lunghezza automazione effettiva ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 17 CON PR OFILO I S O/ M O N O – C O N A N TA FI SSA – MO N TAG G I O A MU RO N° disegno 70518-ep14 Montaggio a muro, guida a pavimento regolabile … 100 190 17 DH FH STH 36 A … ante, montaggio a muro, bordo di chiusura secondario in gomma, guida a pavimento angolare / guida a pavimento regolabile, con anta di protezione (5) Bls 25 LB ALeff. STB 35 Brs ÖW+2 35 STB 25 (5) TL = AL-22 … FW = ÖW/2 FB = ÖW/2+35 FB = ÖW/2+35 FW= ÖW/2 LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | STH = altezza anta fissa | FH = altezza dell'anta | FB = larghezza dell’anta | FW = apertura laterale | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio | Bls = fissaggio sinistro | Brs = fissaggio destro | ALeff. = lunghezza automazione effettiva 18 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | ECdrive T2 CON PIN ZA PE R V E T R O T E M P E R ATO - S E NZ A AN TA FI SSA N° disegno 70518-ep03 / 70518-ep04 Montaggio a muro, guida a pavimento regolabile 11 31 76 100 190 FH DH 17 Ad … anta, montaggio a muro, bordo di chiusura secondario in plastica, guida a pavimento angolare regolabile, apertura a sinistra AL eff. 35 25 (5) ÖW+6 FW = ÖW FB = ÖW+35 … Vrs A … ante, montaggio a muro , bordo di chiusura secondario in gomma, guida a pavimento regolabile con anta di protezione AL eff. ÖW+4 35 25 25 … 35 … 4 FW=ÖW/2 FB=ÖW/2+35 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 FW = apertura laterale | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura | Vrs = prolungamento automazione destra | DH = altezza di passaggio | FH = altezza dell'anta | ALeff = lunghezza automazione effettiva ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 19 CON PIN ZA PE R V E T R O T E M P E R ATO - CO N AN TA FI SSA N° disegno 70504-ep12 Montaggio intradosso (sottile), guida a pavimento regolabile … 190 … 17 FH=DH DH … 60 31 100 147 30 A … ante, montaggio intradosso, guida a pavimento angolare, anta di protezione LB ALeff. STB = LB-(ÖW+4)-10 … (5) … STB = LB-(ÖW+4)-10 … ÖW+4 58 58 (5) … TL=LB-32 … 35 35 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 A … ante, montaggio intradosso, guida a pavimento regolabile LB STB = LB-(ÖW+4)-10 … Bls (5) STB = LB-(ÖW+4)-10 … ÖW+4 35 Brs (5) 35 … 5 TL=LB-32 … 5 … FW=ÖW/2 FB=ÖW/2+35 FB=ÖW/2+35 FW=ÖW/2 ALeff. LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | FH = altezza dell'anta | FB = larghezza dell’anta | FW = apertura laterale | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio | TL = lunghezza sezione trave | Bls = fissaggio sinistro | Brs = fissaggio destro | ALeff. = lunghezza automazione effettiva 20 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | ECdrive T2 CON P R OF ILO GC P R O F I LE T H E R M , P R O F I LO A TAG LI O TERMI CO I N TELAI ATO CO N PR O FI LO MINIMALE - S E N ZA A N TA F I SSA N° disegno 70518-ep100 / 70518-ep110 Montaggio a muro, guida a pavimento continua Montaggio a muro, guida a pavimento angolare, 190 100 76 31 31 76 100 Ø9 Ø9 190 12 40 40 FH DH DH FH 12 A … anta, montaggio a muro ÖW 50 FW = ÖW FB A … ante, montaggio a muro AL eff. ÖW 50 (5) FW = ÖW/2 FB 50 FB (5) FW = ÖW/2 FH = altezza dell'anta | FB = larghezza dell'anta | FW = apertura laterale | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio | ALeff. = lunghezza automazione effettiva ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 21 CON PR OFILO G CP R O F I LE T H E R M , P R O FI LO A TAG LI O TER MI CO I N TELAI ATO CO N PRO FI LO MINIMA LE - C ON A N TA F I S SA SOT TO A R C H ITR AVE Disegno n. 70518-ep103 Sezione verticale anta fissa 190 190 32 100 DH FH DH 40 … STH ( DH ) 40 ( DH ) 10 31 76 60 76 60 100 Ø9 32 Sezione verticale anta mobile Lunghezza dell'automazione corrispondente o inferiore alla larghezza totale vano 10 STB Re ÖW STB Li 10 … 50 FW = ÖW/2 FB 50 FB FW= ÖW/2 LBW Lunghezza dell'automazione maggiore della larghezza totale vano 10 LBW ÖW STB Li STB Re 10 … 50 50 FW= ÖW/2 FB FB FW= ÖW/2 LBW = larghezza totale vano | STB Li = larghezza anta fissa sinistra | STB Re = larghezza anta fissa destra | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio 22 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | ECdrive T2 CON P R OF ILO IS O/ M O N O – C O N A N TA F I SSA – MO N TAG G I O A PAR ETE CEN TR ALE A SBALZO Disegno n. 70518-ep101 Sezione verticale anta fissa, guida a pavimento angolare min.10 max.20 Sezione verticale anta mobile, guida a pavimento continua 190 190 min.10 max.20 32 LBH DH STH 40 DH 40 FH = DH+3 LBH 15 60 100 100 145 145 32 A … ante, sezione orizzontale STB Li STB Re ÖW 10 10 52 … 50 50 FW= ÖW/2 FB FB FW = ÖW/2 LBW LBW = larghezza vano | LBH = altezza vano | STH = altezza anta fissa | STB Li = larghezza anta fissa sinistra | STB Re= larghezza anta fissa destra | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell’anta | FH = altezza dell'anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio ECdrive T2 | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 23 CON GC PR OFI LE T H E R M P R O F I LO A TAGLI O TER MI CO CO N AN TA FI SSA E SO PR ALUCE Disegno n. 70518-ep102 Sezione verticale anta fissa H OL H OL min.10 max.20 min.10 max.20 Sezione verticale anta mobile 190 190 32 DH DH 40 … 40 FH STH LBH LBH 10 15 100 100 145 145 32 Sezione orizzontale HOL = altezza sopraluce | LBW = larghezza totale vano | LBH = altezza totale vano | STH = altezza anta fissa | STB Li = larghezza anta fissa sinistra | STB Re= larghezza anta fissa destra | FW = apertura laterale | FB = larghezza anta | FH = altezza anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio 24 Porte scorrevoli auto matiche  | | Sistemi Sistemididiporte portescorrevoli scorrevolistandard varianti speciali | Slimdrive | Slimdrive SL NT SL NT Slimdrive SL NT Sistema di porta scorrevole lineare automatica con altezza ridotta ed un elegante design CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli ad una o due ante  Porte interne ed esterne soggette a traffico elevato  Facciate con strutture a montanti sottili  Facciate in vetro con elevate esigenze di design  Possibili larghezze di apertura da 700 a 3000 mm  Pesi delle ante fino a 125 kg per anta  I sistemi di profilo idonei sono: profilo minimale con vetro ISO e MONO, sistema tutto vetro (GGS), sistema con profilo integrato tra due lastre in vetro (IGG) ante intelaiate e di legno a cura del cliente CA R AT TE R ISTI CH E D E L P R O D OT TO  Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente  Ingressi ed uscite liberamente programmabili per funzioni diverse  Batteria integrata per l’apertura di emergenza in caso di anomalie importanti per la sicurezza come ad esempio la mancanza di corrente  Carrello autopulente che riduce gli interventi di manutenzione  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional Slimdrive SL NT | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 25 DATI TEC N IC I SL NT SL NT-FR Per sistemi di porte a … anta ● ● Per sistemi di porte a … ante ● ● Altezza 70 mm Profondità 190 mm Peso dell'anta (max.) … anta 125 kg Peso dell'anta (max.) … ante 125 kg Larghezza di apertura ad … anta 700 – 3000 mm Larghezza di apertura a … ante 900 – 3000 mm Intervallo di temperatura Da -15 a 50° C Valore IP IP20 Disconnessione dalla rete elettrica interruttore generale nell'automazione Velocità di apertura (max.) 0,8 m/s Velocità di chiusura (max.) 0,8 m/s Tempo di mantenimento dell’apertura da … a 60 s Forza di apertura e chiusura regolabile (max.) 150 N Adattamento automatico al flusso di visitatori ● ● Inversione automatica al riconoscimento di ostacoli ● ● apertura farmacia ● ● Funzione interblocco ● - Funzione bussola ● - regolabile standard regolabile non disponibile regolabile per 30 min. / 30 cicli Apertura Apertura automatica in caso di mancanza di corrente Chiusura automatica in caso di mancanza di corrente Funzionamento in caso di mancanza corrente Apertura automatica in caso di anomalia Dichiarazioni di approvazione non disponibile standard DIN 18650, EN 16005, DIN EN ISO 13849: Performance Level D DIN 18650, EN 16005, DIN EN ISO 13849: Performance Level D, AutSchR ● = sì | - = non disponibile COM PON E N TI D E LL' AU TO MA Z I O N E … 3 … 1 … trasformatore | … = Meccanismo di blocco | … = carrello | … = centralina | … = batteria ricaricabile | … = motore … 6 26 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Slimdrive SL NT DAT I TEC N IC I SL NT TRASFORMATORE SL NT-FR nucleo ad anello con dispositivo di protezione e interruttore generale Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza nominale MECCANISMO DI BLOCCO 140 W blocco della cinghia dentata, elettromagnetico, bistabile CARRELLO Regolazione verticale dell'anta 10 mm Regolazione orizzontale dell'anta … mm Protezione antiscarrucolamento standard Autopulente ● ● DCU1-NT DCU1-2M-NT con memoria errori ● ● con memoria per dati statistici ● ● Aggiornamento del software disponibile ● ● Interfaccia bus opzionale ● ● Collegamento per impianto di allarme antincendio ● ● Alimentazione elettrica per periferiche ● CENTRALINA Ingressi programmabili Uscite programmabili … pezzi BAT TERIA RICARICABILE MOTORE Coppia ● … pezzi NiCd, 24 V, 700 mAh Motore Motore doppio 400 Ncm ● = sì TIPI D I P R OF ILI Profili SL NT Vetro ISO intelaiato con profilo minimale ● Vetro MONO intelaiato con profilo minimale ● GCprofile Therm, profilo a taglio termico telaio sottile - Pinza per vetro temperato per anta a filo lucido - Sistema tutto vetro (GGS) ● Sistema tutto vetro integrale (IGG) ● Anta di legno (a cura del cliente) ● ● = sì | - = non disponibile Slimdrive SL NT | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 27 CA LC OLO D E LL A LU N G H E Z Z A D E LL' AU TO MA Z I O N E " AL" I N MM* Slimdrive SL NT Larghezza di apertura (ÖW) … ante Slimdrive SL NT-FR** Lunghezza automazione Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza automazione 900 – 1000 ÖW + 1100 900 – 1070 ÖW + 1170 1000 – 3000 … x ÖW + 100 1070 – 3000 … x ÖW + 100 … anta apertura a sinistra 700 – 3000 … x ÖW + 60 700 – 800 ÖW + 860 800 – 3000 … x ÖW + 60 … anta apertura a destra 700 – 3000 700 – 800 ÖW + 860 800 – 3000 … x ÖW + 60 … x ÖW + 60 In caso di utilizzo dell’accessorio Lock A, la lunghezza automazione aumenta di 100 mm. | In caso di utilizzo dell’accessorio Lock M su porte ad1 anta, la lunghezza automazione aumenta di 100 mm. In caso di utilizzo dell’accessorio Lock M su porte a … ante, l’automazione aumenta di 100 mm solo se viene installato un chiavistello opzionale | * Lunghezza costruttiva minima dell’intero impianto con profilo vetro ISO intelaiato con profilo minimale | ** Per le varianti FR (FR-RWS, FR-LL) richiedere disegni! Nota: Larghezze di apertura delle porte scorrevoli per vie di fuga < 1000 mm sono permessi solo in casi eccezionali. Negli impianti esterni, se la larghezza di apertura è superiore a 2000 mm, è consigliato utilizzare una guida a pavimento continua. Le larghezze di apertura minime si basano su quanto imposto dalla legislazione edilizia. CA LC OLO D E LLE D I M E N S I O N I D I A N TA E VETRO I N MM (PRO FI LI PER VETRO I SO) Vetro ISO Larghezza dell'anta … anta ÖW + 35 … ante ÖW / … + 35 Altezza anta … anta / … ante FH = DH – … Larghezza vetro … anta AA … ante OW / … 1 anta / … ante FH – 90 Altezza vetro Spessore vetro   N o t a : 22 rapporto larghezza-altezza anta massimo 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = lunghezza automazione | DH = altezza di passaggio | GB = larghezza vetro | GH = altezza vetro | ÖW = larghezza di apertura 28 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Slimdrive SL NT CON V E TR O IS O/ M O N O – S E N Z A A N TA F I SSA N° disegno 70511-ep01 Guida a pavimento: regolabile per montaggio a muro Guida a pavimento: continua 193 30 60 DH 70 min. 15 Guida a pavimento: per montaggio a pavimento … 30 51 60 Sistema di porte ad … anta VRS 60 LD = ÖW+12 35 30 FW = ÖW FB = ÖW+35 40 12 Sistema di porte a … ante LD = ÖW+2 30 35 FB = ÖW/2+35 … LD = altezza di passaggio libera | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell'anta | ÖW = larghezza di apertura | VRS = prolungamento automazione destra | DH = altezza di passaggio Slimdrive SL NT | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 29 CON PR OFILO I S O/ M O N O – C O N A N TA FI SSA N° disegno 70511-ep02 + 70511-ep04 Sezione trave bassa Sezione trave alta 48 190 44 DH DH 70 70 140 190 82   N o t a : 82 per campo di applicazione si veda il disegno di installazione Montaggio: autoportante LB … LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 35 FW = ÖW/2 … STB = (LB-ÖW)/2-5 30 FB = ÖW/2+35 … Montaggio: a muro con automazione più lunga e sezione trave tra le pareti LB … LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 … 30 35 FW = ÖW/2 STB = (LB-ÖW)/2-5 … FB = ÖW/2+35 Montaggio: a muro 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 LB LD = ÖW+2 30 35 30 FW = ÖW/2 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 FB = ÖW/2+35 … LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | LD = altezza di passaggio libera | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio 30 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Powerdrive PL Powerdrive PL Sistema di porta scorrevole lineare automatica per porte grandi e pesanti con peso dell'anta fino a 200 kg CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli ad una o due ante  Porte interne ed esterne soggette a traffico elevato  Possibili larghezze di apertura da 700 a 3000 mm  Pesi delle ante fino a 200 kg per anta I sistemi di profilo adatti sono sistemi di profilo intelaiati con precisione con ISO-Glas e Mono-Glas, profilo di fissaggio ESG, anta telaio e anta di legno a cura del cliente  Adatto per diversi sistemi di profilo CA R AT TE R ISTI C H E D E L P R O D OT TO  Automazione particolarmente potente per ante grandi e pesanti e grandi larghezze di apertura  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente  Possibilità di impostare tutti i parametri di movimento della porta  Ingressi de uscite liberamente programmabili per funzioni diverse  Batteria integrata per apertura e chiusura di emergenza in mancanza di corrente  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional Powerdrive PL | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche DATI TEC N IC I PL PL-FR Per sistemi di porte a … anta ● ● Per sistemi di porte a … ante ● ● Altezza 150 / 200 mm Profondità 185 mm Peso dell'anta (max.) … anta 200 kg 160 kg Peso dell'anta (max.) … ante 200 kg 160 kg Larghezza di apertura ad … anta Da 700 a 3000 mm Larghezza di apertura a … ante Da 800 a 3000 mm Intervallo di temperatura Da -15 a 50° C Valore IP IP20 Disconnessione dalla rete elettrica interruttore generale nell'automazione Velocità di apertura (max.) 0,8 m/s Velocità di chiusura (max.) 0,8 m/s Tempo di mantenimento dell’apertura da … a 60 s Forza di apertura e chiusura regolabile (max.) 150 N Adattamento automatico al flusso di visitatori ● ● Inversione automatica al riconoscimento di ostacoli ● ● apertura farmacia ● ● Funzione interblocco ● - Funzione bussola ● - regolabile standard regolabile non disponibile regolabile per 30 min. / 30 cicli Apertura Apertura automatica in caso di mancanza di corrente Chiusura automatica in caso di mancanza di corrente Funzionamento in caso di mancanza corrente Apertura automatica in caso di anomalia Dichiarazioni di approvazione non disponibile standard DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D AutSchR ● = sì | - = non disponibile COM P ON E N TI D E LL' AU TO MA Z I O N E … 5 … 7 … 1 … 1 = trasformatore | … = meccanismo di blocco | … = carrello | … = centralina | … = batteria ricaricabile | … = ventola | … = motore 31 32 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Powerdrive PL DAT I TEC N IC I PL TRASFORMATORE PL-FR nucleo ad anello con dispositivo di protezione e interruttore generale Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza nominale MECCANISMO DI BLOCCO 200 W blocco della cinghia dentata, elettromagnetico, bistabile CARRELLO Regolazione verticale dell'anta 12 mm Regolazione orizzontale dell'anta 40 mm Protezione antiscarrucolamento standard Autopulente ● ● DCU1-NT DCU1-2M-NT con memoria errori ● ● con memoria per dati statistici ● ● Aggiornamento del software disponibile ● ● Interfaccia bus opzionale ● ● Collegamento per impianto di allarme antincendio ● ● Alimentazione elettrica per periferiche ● CENTRALINA Ingressi programmabili Uscite programmabili … pezzi BAT TERIA RICARICABILE MOTORE Coppia ● … pezzi NiCd, 24 V, 700 mAh Motore Motore doppio 400 Ncm ● = sì TIPI D I P R OF ILI Profili PL Vetro ISO intelaiato con profilo minimale ● Vetro MONO intelaiato con profilo minimale ● GCprofile Therm, profilo a taglio termico intelaiato con profilo minimale - Pinza per vetro temperato per anta a filo lucido ● Sistema tutto vetro (GGS) - Sistema tutto vetro integrale (IGG) - Anta di legno (a cura del cliente) ● ● = sì | - = non disponibile Powerdrive PL | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 33 CA LC OLO D E LL A LU N G H E Z Z A D E LL' AU TO MA Z I O N E AL I N MM* Powerdrive PL PL-FR** Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza dell'automazione (AL) Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza dell’automazione (AL) … ante 800 – 3000 … x ÖW + 100 800 – 3000 … x ÖW + 100 … anta 700 – 3000 … x ÖW + 65 700 – 3000 … x ÖW + 65 * Lunghezza costruttiva minima dell’intero impianto con profilo ISO intelaiato con profilo minimale | ** Per le varianti FR (FR-RWS, FR-LL) richiedere disegni ! Nota: Larghezze di apertura delle porte scorrevoli per vie di fuga < 1000 mm sono permessi solo in casi eccezionali. Negli impianti esterni, se la larghezza di apertura è superiore a 2000 mm, è consigliato utilizzare una guida a pavimento continua. Le larghezze di apertura minime si basano su quanto imposto dalla legislazione edilizia. CA LC OLO D E LLE D I M E N S I O N I D I A N TA E VETRO I N MM Larghezza dell'anta Altezza anta Vetro ISO con bordo di chiusura secondario in alluminio Vetro ISO con bordo di chiusura secondario in gomma Vetro temperato di sicurezza … anta ÖW + 40 ÖW + 35 ÖW + 35 … ante ÖW / … + 40 ÖW / … +35 ÖW / … +35 per copertura dell'automazione da 150 mm DH per copertura dell'au- DH + 50 tomazione da 200 mm Larghezza vetro … anta AA AA ÖW + … 2 ante ÖW / … ÖW / … ÖW / … + … Altezza vetro FH – 90 FH – 90 FH – 85 Spessore vetro 22 22 10, 12   N o t a : rapporto larghezza-altezza anta massimo 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = lunghezza automazione | DH = altezza di passaggio | GB = larghezza vetro | GH = altezza vetro | ÖW = larghezza di apertura 34 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Powerdrive PL CON F E R R AME N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O – SEN Z A AN TA FI SSA N° disegno 70506-ep01 Guida a pavimento: continua min. 15 Guida a pavimento: regolabile per montaggio a muro 185 200 185 30 … 60 DH DH 150 min. 15 Guida a pavimento: per montaggio a pavimento 30 68 60 Sistema di porte ad … anta VRS 75 LD = ÖW+12 35 30 FW = ÖW FB = ÖW+35 50 12 Sistema di porte a … ante LD = ÖW+2 30 35 FB = ÖW/2+35 … 40 FB = ÖW/2+40 LD = altezza di passaggio libera | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell'anta | ÖW = larghezza di apertura | VRS = prolungamento automazione destra | DH = altezza di passaggio Powerdrive PL | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 35 CON FE R R AM E N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O – CO N AN TA FI SSA N° disegno 70506-ep02 Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse sotto automazione min. 15 min. 15 Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse sotto automazione Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse sotto sezione trave 185 185 35 DH DH DH 150 200 200 185 86   N o t a : 83 86 per campo di applicazione si veda il disegno di installazione Montaggio: autoportante … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 FW = ÖW/2 30 FB = ÖW/2+40 … STB = (LB-ÖW)/2-5 … Montaggio: a muro con automazione più lunga e sezione trave tra le pareti … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 FW = ÖW/2 STB = (LB-ÖW)/2-5 … 30 FB = ÖW/2+40 … Montaggio: a muro 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 FW = ÖW/2 LB LD = ÖW+2 40 30 FB = ÖW/2+40 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 … LB = larghezza totale vano | LD = altezza di passaggio libera | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell’anta | STB = larghezza anta fissa | DH = altezza di passaggio | ÖW = larghezza di apertura 36 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli standard | Powerdrive PL CON P IN ZA PE R V E T R O T E M P R ATO - S E N Z A AN TA FI SSA N° disegno 70506-ep03 min. 15 Guida a pavimento: regolabile per montaggio a muro 185 185 … 73 DH DH 200 150 min. 15 Guida a pavimento: per montaggio a pavimento 18 62 Sistema di porte ad … anta VRS 60 LD = ÖW+6 32 30 FW = ÖW FB = ÖW+32 40 … Sistema di porte a … ante LD = ÖW+4 32 30 FB = ÖW/2+32 … LD = altezza di passaggio libera | FW = apertura laterale | FB = larghezza dell'anta | ÖW = larghezza di apertura | VRS = prolungamento automazione destra | DH = altezza di passaggio Powerdrive PL | Sistemi di porte scorrevoli standard | Porte scorrevoli automatiche 37 CON FE R R AM E N TA D I B LO C CO V E T R O T EMPRATO - CO N AN TA FI SSA N° disegno 70506-ep04 Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse sotto automazione 185 35 185 200 200 DH DH DH   N o t a : Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse sotto sezione trave 185 150 min. 15 min. 15 Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse sotto automazione 55 applicazione si veda il disegno di installazione55 per campo di 79 Montaggio: autoportante LB … STB = (LB-ÖW)/2-5 LD = ÖW+4 32 … STB = (LB-ÖW)/2-5 30 FW = ÖW/2 FB = ÖW/2+32 … Montaggio: a muro con automazione più lunga e sezione trave tra le pareti LB STB = (LB-ÖW)/2-5 … LD = ÖW+4 32 FW = ÖW/2 STB = (LB-ÖW/2-5 … 30 FB = ÖW/2+32 … Montaggio: a muro con sezione trave 22 LB STB = (LB-ÖW)/2-5 32 FW = ÖW/2 22 LD = ÖW+4 STB = (LB-ÖW)/2-5 30 FB = ÖW/2+32 … LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | LD = altezza di passaggio libera | FW = apertura laterale | DH = altezza di passaggio | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura P O RTA SC O RRE VO LE Sistemi porte scorrevoli varianti speciali Per tutte le condizioni in cui non è possibile usare la versione standard dei sistemi di porte scorrevoli, proponiamo ai clienti le nostre varianti speciali. Non esitate a contattarci se avete bisogno di informazioni: ad esempio in progetti con facciate in vetro oppure con particolari requisiti antieffrazione. Fra le numerose versioni di GEZE Slimdrive, insieme a voi troveremo il migliore sistema di porta scorrevole. 40 Porte scorrevoli auto matiche  | | Sistemi Sistemididiporte portescorrevoli scorrevolivarianti variantispeciali speciali| |Sistemi Sistemididiporte portescorrevolivarianti scorrevolivariantispeciali speciali Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali SOLU ZION I P E R IM P I EG H I S P EC I A L I L’automazione Slimdrive SL è disponibile in numerose varianti speciali. Queste vengono utilizzate ogni qual volta la versione standard del sistema di porta scorrevole non è idonea. Slimdrive SLT: in facciate in vetro con profili sottili porte a … o … ante.  Slimdrive SL RC2: porte scorrevoli antieffrazione con classe di resistenza … disponibile ancheper vie di fuga e uscite di sicurezza (SL RC2-FR). Slimdrive SL-BO: sfondate per vie di fuga e uscite di sicurezza. Oltre alla funzione di scorrimento, queste porte possono essere abbattute grazie ad accessori specifici per il movimento di rotazione.  Slimdrive SL-T30: per campi di applicazione in cui sono necessarie sia porte tagliafuoco secondo DIN 4102 che porte a tenuta di fumo secondo DIN 18095.  Slimdrive SLV: con questa variante è possibile realizzare porte scorrevoli angolari con angoli tra 90° e 270°. Slimdrive SL inclinata: porte scorrevoli a … ante in facciate di vetro inclinate con larghezze di apertura fino a 2500 mm. Slimdrive SLT con IGG, Cafe Luitpold Monaco di Baviera, Germania (foto: Robert Sprang) Slimdrive SLT | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche 41 Slimdrive SLT Sistema di porta scorrevole telescopica automatica per facciate in vetro molto sottili CAM P I D I A P P L I CA Z I O N E  Sistemi di porta scorrevole a due e quattro ante  Per spazi stretti e spazi limitati o poco spazio per l'apertura della porta  Porte interne ed esterne soggette a traffico elevato  Possibili larghezze di apertura da 1000 a 3600 mm  Pesi delle ante fino a 80 kg per anta  I profili impiegabili sono ISO e sistema tutto vetro integrato (IGG) CA R AT TE R I ST I C H E D E L P R O D OT TO  Due guide di scorrimento parallele guidano le ante della porta permettendo larghezze di apertura elevate  Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Indipendente autoriconoscimento e memorizzazione errori  Ingressi ed uscite liberamente programmabili per funzioni diverse  Batteria integrata per apertura e chiusura di emergenza in mancanza di corrente  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional 42 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Sistemi di porte scorrevolivarianti speciali DAT I TEC N IC I SLT SLT-FR Per sistemi di porte a … anta - - Per sistemi di porte a … ante ● ● Per sistemi di porte a … ante ● ● Altezza 70 mm Profondità 247 mm Peso dell'anta (max.) … ante 80 kg Peso dell’anta (max.) a … ante 70 kg Larghezza di apertura a … ante 1000 – 3000 mm Larghezza di apertura a … ante 1600 – 3600 mm Intervallo di temperatura Da -15 a 50° C Disconnessione dalla rete elettrica interruttore generale nell'automazione Velocità di apertura (max.) 0,8 m/s Velocità di chiusura (max.) 0,8 m/s Tempo di mantenimento dell’apertura da … a 60 s Forza di apertura e chiusura regolabile (max.) 150 N Adattamento automatico al flusso di visitatori ● ● Inversione automatica al riconoscimento di ostacoli ● ● apertura farmacia ● ● Funzione interblocco ● - Funzione bussola Apertura automatica in caso di mancanza di corrente Chiusura automatica in caso di mancanza di corrente Funzionamento in caso di mancanza corrente Apertura automatica in caso di anomalia Dichiarazioni di approvazione ● - regolabile standard regolabile non disponibile regolabile per 30 min. / 30 cicli Apertura non disponibile standard DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D DIN 18650 EN 16005 DIN EN ISO 13849: Performance Level D AutSchR ● = sì | - = non disponibile COMPON E N TI D E LL' AU TO MA Z I O N E … 1 … 1 = trasformatore | … = meccanismo di blocco | … = centralina | … = batteria | … = motore … 5 Sistemi di porte scorrevolivarianti speciali | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche 43 DATI TEC N IC I SLT TRASFORMATORE SLT-FR nucleo ad anello con dispositivo di protezione e interruttore generale Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Potenza nominale MECCANISMO DI BLOCCO 140 W blocco della cinghia dentata, elettromagnetico, bistabile CARRELLO Regolazione verticale dell'anta … mm Regolazione orizzontale dell'anta … mm Protezione antiscarrucolamento Opzionale Autopulente - - DCU1-NT DCU1-2M-NT Con memoria errori ● ● Con memoria per dati statistici ● ● Aggiornamento del software disponibile ● ● Interfaccia bus opzionale ● ● Collegamento per impianto di allarme antincendio ● ● Alimentazione elettrica per periferiche ● CENTRALINA Ingressi programmabili Uscite programmabili … pezzi BAT TERIA RICARICABILE MOTORE Coppia ● … pezzi NiCd, 24 V, 700 mAh Motore Motore doppio 400 Ncm ● = sì | - = non disponibile TI P I D I PR OFIL I Profili SLT Vetro ISO intelaiato con profilo minimale ● Vetro MONO intelaiato con profilo minimale - GCprofile Therm, profilo ad efficienza energetica intelaiato con profilo minimale - Pinza per vetro temperato per anta filo lucido - Sistema tutto vetro (GGS) - Sistema tutto vetro integrale (IGG) ● Anta di legno (a cura del cliente) - ● = sì | - = non disponibile 44 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Sistemi di porte scorrevolivarianti speciali CALCOLO D E LLA LU N G H E Z Z A D E LL' AU TO MAZ I O N E " AL" I N MM* Slimdrive SLT Larghezza di apertura (ÖW) a quattro ante … ante apertura a sinistra … ante apertura a destra Slimdrive SLT-FR Lunghezza dell'automazione (AL) Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza dell'automazione (AL) 1600 – 1999 ÖW + 1180 1600 – 1999 ÖW + 1180 2000 – 3600 1,5 x ÖW + 150 2000 – 3600 1,5 x ÖW + 150 1000 – 1360 ÖW + 770 1000 – 1560 ÖW + 870 1360 – 3000 1,5 x ÖW + 90 1560 – 3000 1,5 x ÖW + 90 1000 – 1460 ÖW + 780 1000 – 1660 ÖW + 880 1460 – 3000 1,5 x ÖW + 50 1660 – 3000 1,5 x ÖW + 50 * = Lunghezza costruttiva minima di tutto il sistema con profilo per vetro ISO intelaiato con profilo minimale Nota: Larghezze di apertura delle porte scorrevoli per vie di fuga < 1000 mm sono permessi solo in casi eccezionali. Negli impianti esterni è generalmente consigliato utilizzare una guida a pavimento continua. Le larghezze di apertura minime si basano su quanto imposto dalla legislazione edilizia. CALCOLO D E LLE DI M E N SI O N I D I A N TA E V ETRO I N MM a seconda della larghezza di apertura e dell‘altezza di passaggio Anta interna Larghezza dell'anta Anta esterna … ante ÖW / … + 40 a quattro ante ÖW / … + 40 Altezza anta a … o … ante DH – 17 Larghezza vetro … ante ÖW / … ÖW / … – 10 a quattro ante ÖW / … ÖW / … – 10 a … o … ante FH – 90 FH – 90 22 22 Spessore vetro rapporto larghezza-altezza anta massimo1:4 o 1:5 nei sistemi a … ante, ÖW 1600– 2000 mm DH AL GB GH   N o t a : 70 Altezza vetro ÖW AL = lunghezza automazione | DH = altezza di passaggio | GB = larghezza vetro | GH = altezza vetro | ÖW = larghezza di apertura Sistemi di porte scorrevolivarianti speciali | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche 45 CON FE R R AM E N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O – CO N AN TA FI SSA N° disegno 70717-ep02 + 70717-ep04 Sezione trave bassa Sezione trave alta 48 250 44 DH DH 70 70 140 250 158 156 Montaggio: autoportante … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 … 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 FB = ÖW/4+40 … 40 FB = ÖW/4+40 Montaggio: a muro con automazione più lunga e sezione trave tra le pareti … LB LD = ÖW+2 STB = (LB-ÖW)/2-5 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 … 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 … FB = ÖW/4+40 40 FB = ÖW/4+40 Montaggio: a muro 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 LB LD = ÖW+2 40 25 STB = (LB-ÖW)/2-5 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 FB = ÖW/4+40 … 40 FB = ÖW/4+40 LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | LD = altezza di passaggio libera | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio   N o t a : per campo di applicazione si veda il disegno di installazione 46 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Sistemi di porte scorrevolivarianti speciali CO N FE R R AM E N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O – SEN Z A AN TA FI SSA N° disegno 70487-ep01 min. 15 Guida a pavimento: per montaggio a pavimento Guida a pavimento: regolabile per montaggio a muro Guida a pavimento: continua 30 23 30 30 … 60 DH 70 250 121 60 Sistema di porte ad … anta 140 LD = ÖW+12 40 FB = ÖW/2+40 40 30 FB = ÖW/2+40 40 12 Sistema di porte a … ante LD = ÖW+2 40 40 FB = ÖW/4+40 FB = ÖW/4+40 40 30 FB = ÖW/4+40 … 40 FB = ÖW/4+40 LD = altezza di passaggio libera | FB = larghezza dell'anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio 60 Sistemi di porte scorrevolivarianti speciali | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche Slimdrive SLT-FR + IGG, ospedale Robert Bosch (foto: GEZE GmbH) 47 48 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Slimdrive SL RC2 Slimdrive SL RC2 Sistema di porta scorrevole lineare automatica antieffrazione classe di resistenza RC2 CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli ad una o due ante  Porte interne ed esterne con elevati requisiti di sicurezza  Possibili larghezze di apertura da 800 a 3000 mm  Pesi delle ante fino a 120 kg cadauna anta  I sistemi di profili adatti sono: vetro ISO e MONO intelaiati con profilo minimale conformi alla classe di resistenza RC2 CA R AT TE R ISTI C H E D E L P R O D OT TO  Protezione antieffrazione certificata in base alla classe di resistenza RC2 (Resistance Class)   La funzione RC2 è garantita solo in modalità di esercizio "Notte", dove la porta è bloccata con serratura a barra  Dotato di bloccaggio con barra e componenti di profilo rafforzati  Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente  Ingressi ed uscite liberamente programmabili per funzioni diverse Batteria autonoma integrata per l’apertura di emergenza in caso di mancanza di corrente Slimdrive SL RC2 | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche Hycro Grand Centre, Zagabria, Croazia (foto: Robert Les) Sihlpost Svizzera (foto: Lorenz Frey / GEZE GmbH) 49 50 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Slimdrive SL RC2 CALC OLO D E LLA LU N G H E Z Z A D E LL' AU TO MAZ I O N E " AL" I N MM* Slimdrive SL RC2 Larghezza di apertura (ÖW) … ante Slimdrive SL-FR RC2** Lunghezza dell'automazione (AL) Larghezza di apertura (ÖW) Lunghezza dell'automazione (AL) 900 – 1000 ÖW + 1100 900 – 1000 ÖW + 1100 1000 – 3000 … x ÖW + 100 1000 – 3000 … x ÖW + 100 … anta apertura a sinistra 800 – 3000 … x ÖW + 120 800 – 870 ÖW + 990 870 – 3000 … x ÖW + 120 … anta apertura a destra 800 – 3000 800 – 820 ÖW + 940 820 – 3000 … x ÖW + 120 … x ÖW + 120 * = Lunghezza costruttiva minima di tutto il sistema con profilo per vetro ISO intelaiato con profilo minimale | ** Per le varianti FR (FR-RWS, FR-LL) richiedere disegni! Nota: Larghezze di apertura delle porte scorrevoli per vie di fuga < 1000 mm sono permessi solo in casi eccezionali. Le larghezze di apertura minime si basano su quanto imposto dalla legislazione edilizia. CALC OLO D E LLE D I M E N SI O N I D I A N TA E V E TRO I N MM (SI STEMA DI PR O FI LI PER VETR O I SO) Vetro ISO (in accordo con RC2) Larghezza dell'anta … anta ÖW + 40 … ante ÖW / … + 40 Altezza anta … anta / … ante DH – 17 Larghezza vetro … anta ÖW – 23 … ante ÖW / … – 23 Altezza vetro … anta / … ante FH – 93 Spessore vetro … anta / … ante max. 23   N o t a : rapporto larghezza-altezza anta massimo 1:4 AL GH DH GB ÖW AL = lunghezza automazione | DH = altezza di passaggio | GB = larghezza vetro | GH = altezza vetro | ÖW = larghezza di apertura   N o t a : La funzione antieffrazione RC2 è garantita soltanto nella modalità di esercizio "NOTTE". Nella modalità di esercizio "NOTTE", la porta non è conforme ai requisiti delle vie di fuga. È necessario accertarsi che nell'edificio non si trovi più nessuno o che siano presenti altre porte per vie di fuga in quantità sufficiente. 51 Slimdrive SL RC2 | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche CON FE R R AM E N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O – SEN Z A AN TA FI SSA N° disegno 70484-ep48/50/52/54   N o t a : Rappresentazioni selezionate, per ulteriori contesti installativi consultare il disegno di installazione. Guida a pavimento: puntuale con staffa di supporto rinforzata Guida a pavimento: staffa di supporto rinforzata su tutta la lunghezza 190 53 190 131 (10) 131 DH (10) (70) 66 (70) 66 30 23 30 42 FH = DH-17 20 H DH 20 FH = DH-17 … 3 70 70 53 Sistema di porte ad … anta … ÖW+72 … 40 ÖW 72 42 53 … FB=ÖW+40 10 60 AL Sistema di porte a … ante … LD = ÖW+2 … 42 53 40 53 42 40 … FB = ÖW/2+40 FB = ÖW/2+40 AL = Lunghezza dell'automazione | DH = Altezza di passaggio | LD = Passaggio libero | FB = Larghezza dell'anta | FH = Altezza anta | ÖW = Ampiezza di apertura | H = Altezza totale del sistema per porte scorrevoli   N o t a : Per le specifiche di fissaggio, vedere il disegno n. 70484-ep46/47 52 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Slimdrive SL RC2 CON F E R R AME N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O – CO N AN TA FI SSA N° disegno 70484-ep49/51/53/55 Rappresentazioni selezionate, per ulteriori contesti installativi consultare il disegno di installazione. Guida a pavimento: puntuale con staffa di supporto rinforzata 230 53 52 230 53 52 20 22 (70) 30 72 137 (107) (10) 137 (10) 72 (107) DH FH = DH-17 35 29 30 48 35 20 20 DH FH = DH-17 H H … 3 70 20 22 Guida a pavimento: staffa di supporto rinforzata su tutta la lunghezza 70   N o t a : (70) Sistema di porte ad … anta AL … ÖW+12 … 60 ÖW 40 48 120 35 STB=AL-ÖW-67 … FB=ÖW+40 10 Montaggio: a muro ÖW+2 40 40 … STB=(AL-ÖW)/2 … 48 59 59 48 35 … 35 STB=(AL-ÖW)/2 … FB = ÖW/2+40 FB = ÖW/2+40 AL AL = Lunghezza dell'automazione | FB = Larghezza dell'anta | DH = Altezza di passaggio | ÖW = Ampiezza di apertura | H = Altezza totale del sistema per porte scorrevoli | STB = Larghezza dell'anta fissa   N o t a : Per campo di applicazione si veda il disegno di installazione   N o t a : Per le specifiche di fissaggio, vedere il disegno n. 70484-ep46/47 Slimdrive SL RC2 | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche Sihlpost Svizzera (foto: Lorenz Frey / GEZE GmbH) 53 54 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Slimdrive SL-BO Slimdrive SL-BO Sistema di porta scorrevole automatica per vie di fuga e uscite di sicurezza dotata di funzione Break Out CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli a una e a due ante per vie di fuga e uscite di sicurezza  Porte interne ed esterne con elevati requisiti di sicurezza  Facciate a montanti e traversi sottili  Possibili larghezze di apertura da 900 a 2500 mm  Pesi delle ante fino a 100 kg per anta  I sistemi di profili adatti sono: vetro ISO e MONO intelaiati con profilo minimale CA R AT TE R ISTI CH E D E L P R O D OT TO  La funzione BO consente di aprire a battente le ante scorrevoli e le ante fisse nella direzione di fuga.  elettrici per la modalità di esercizio "Notte" integrati  Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente  Ingressi de uscite liberamente programmabili per funzioni diverse  Batteria autonoma integrata per l’apertura di emergenza in caso di anomalie rilevanti  Carrello autopulente che riduce gli interventi di manutenzione  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional Slimdrive SL-BO | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche 55 CON FE R R AM E N TA P E R V E T R O I S O/ M O N O N° disegno 70485-ep51 Sistema di porta con anta scorrevole ed ante fisse 35 DH 60 70 min. 15 254 135 150 Montaggio: autoportante LB … 40 LD = ÖW+2 STB = ÖW/2+239 STB = ÖW/2+239 40 … 30 40 FB = ÖW/2+40 … Montaggio: a muro 25 LB 15 STB = ÖW/2+239 25 LD = ÖW+2 40 STB = ÖW/2+239 15 30 FB = ÖW/2+40 … LB = larghezza totale vano | STB = larghezza anta fissa | LD = altezza di passaggio libera | FB = larghezza dell’anta | ÖW = larghezza di apertura | DH = altezza di passaggio 56 Porte scorrevoli auto matiche  | | Sistemi Sistemididiporte portescorrevoli scorrevolivarianti variantispeciali speciali| |Slimdrive SlimdriveSL-BO SL-BO Hörsaalzentrum Klinikum rechts der Isar, Monaco di Baviera, Germania (foto: Robert Sprang) Automazione per porte scorrevoli automatica Slimdrive SL-BO, installata presso l’aeroporto Madrid-Barajas (foto: Rafael Vargas / GEZE GmbH) Slimdrive SL-T30 | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche Slimdrive SL-T30 Automazione per porte scorrevoli automatiche per porte antincendio con classe di resistenza T30 CAM P I D I A P P L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli ad una o due ante  Pesi delle ante fino a 120 kg per anta  Possibili larghezze di apertura da 900 a 2500 mm CA R AT TE R I ST I C H E D E L P R O D OT TO Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional 57 58 Porte scorrevoli auto matiche  | | Sistemi Sistemididiporte portescorrevoli scorrevolivarianti variantispeciali speciali| |Slimdrive SlimdriveSLV SLV Slimdrive SLV Sistema di porta scorrevole automatica per l'impiego in ingressi angolari CAMP I D I A PP L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli a due ante  Impiego in ingressi angolari  Porte interne ed esterne soggette a traffico elevato  Facciate a montanti e traversi sottili  Facciate in vetro con elevate esigenze di design  Possibili larghezze di apertura da 900 a 2500 mm  Pesi delle ante fino a 120 kg per anta  I sistemi di profilo adatti sono: vetro ISO e MONO intelaiati con profilo minimale  Adatto per diversi sistemi di profilo CA R AT TE R ISTI CH E D E L P R O D OT TO  Il prodotto è progettato e realizzato in maniera customizzata  Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm  Angolo dell'automazione da 90° a 270°  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente  Ingressi de uscite liberamente programmabili per funzioni diverse Batteria integrata per apertura e chiusura di emergenza in mancanza di corrente  Carrello autopulente che riduce gli interventi di manutenzione  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional Slimdrive SLV | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche Automazione per porte scorrevoli Slimdrive SLV (porta scorrevole ad angolo), Hotel Parador National del Saler, Valencia (foto: Pau Esculies / GEZE GmbH) Häussler Global Office GmbH, Stoccarda, Germania (foto: Dirk Wilhelmy / GEZE GmbH) 59 60 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Slimdrive SL SL Slimdrive SL SL Sistema di porta scorrevole lineare automatica per facciate in vetro inclinate CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Sistemi di porte scorrevoli a due ante  Impiego su facciate in vetro inclinate in stutture montanti e traversi  Porte interne ed esterne soggette a traffico elevato  Possibili larghezze di apertura di fino a 2500 mm  Peso delle ante della porta in base all'angolo di inclinazione, fino a 100 kg per anta  I sistemi di profilo adatti sono: vetro ISO e MONO intelaiati con profilo minimale CA R AT TE R ISTI C H E D E L P R O D OT TO  Angolo di inclinazione a libera scelta fino a 20° (superiore a richiesta)  Guida a pavimento continua  Automazione estremamente silenziosa alimentata a corrente continua a bassa usura, altezza di soli … cm  Sensore di movimento di sicurezza a infrarossi integrato  Connettività e integrabilità tramite standard aperto (BACnet) nella Building automation  Autoriconoscimento e memorizzazione errori indipendente  Possibilità di impostare tutti i parametri di movimento della porta  Ingressi de uscite liberamente programmabili per funzioni diverse  Batteria ricaricabile autonoma integrata per l’apertura di emergenza in caso di anomalie rilevanti per la sicurezza come ad es. la mancanza di corrente  Carrello autopulente che riduce gli interventi di manutenzione  Diversi blocchi meccanici ed elettrici sono disponibili come optional Slimdrive SL SL | Sistemi di porte scorrevoli varianti speciali | Porte scorrevoli automatiche Villa Soravia, Millstatt, Kärnten, Austria (foto: Helmut Kolaric) Villa Soravia, Millstatt, Kärnten, Austria (foto: Helmut Kolaric) 61 P O RT E SC O RRE VO L I Funzioni speciali per vie di fuga e uscite di sicurezza Per gli scenari peggiori vanno adottate misure speciali. Le porte scorrevoli ridondanti GEZE per vie di fuga e uscite di sicurezzarappresentano la migliore dotazione per ogni caso di pericolo. Che la via di fuga abbia una sola direzione, come all'interno di edifici pubblici, due direzioni, abbiamo la soluzione giusta per soddisfare ogni requisito. Grazie al controllo intelligente e al dispositivo di apertura di emergenza, le nostre porte scorrevoli automatiche sono affidabili anche in caso di mancanza di corrente. 64 Porte scorrevoli automatiche  | Funzioni speciali per vie di fuga e uscite di sicurezza | FR-LL FR-LL Sparkasse, Ulm, Germania (foto: Nikolaus Grünwald) Porte scorrevoli ridondanti per vie di fuga e uscite di sicurezza con funzione “solo uscita” impostata (one way) CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Disponibile per le automazioni Slimdrive, ECdrive e Powerdrive Per tutte quelle situazioni in cui la modalità di esercizio “solo uscita” deve essere utilizzata a lungo  In particolare all’interno di banche, teatri e università CA R AT TE R ISTI CH E D E L P R O D OT TO Varianti FR-LL certificate  Maggiore sicurezza contro l’apertura non autorizzata della porta dall'esterno Meccanismo di blocco monitorato in modo permanente Bloccabile anche tramite la centralina intelligente FR-DUO | Funzioni speciali per vie di fuga e uscite di sicurezza | Porte scorrevoli automatiche FR-DUO Cafe Luitpold, Monaco di Baviera, Germania, (foto: Robert Sprang) Porte scorrevoli ridondanti per vie di fuga e uscite di sicurezza in entrambe le direzioni CAM P I D I A P P L I CA Z I O N E  Disponibile per le automazioni Slimdrive, ECdrive e Powerdrive Per aree specifiche di edifici pubblici in cui è necessario garantire la fuga in entrambe le direzioni  In particolare in edifici adibiti a uffici, aeroporti e ferrovie CA R AT TE R I ST I C H E D E L P R O D OT TO Variante di porta scorrevole automatica certificata FR-DUO Con rilevatori di movimento monitorati su entrambi i lati 65 66 Porte scorrevoli automatiche  | Funzioni speciali per vie di fuga e uscite di sicurezza | FR-RWS FR-RWS Aeroporto Colonia-Bonn, Germania (foto: Martin Jakob) Porte scorrevoli ridondanti per Vie di fuga e uscite di sicurezza CAM P I D I A PP L I CA Z I O N E  Disponibile per le automazioni Slimdrive, ECdrive e Powerdrive  In particolare in aeroporti, stazioni ferroviarie e case di riposo per anziani CA R AT TE R ISTI CH E D E L P R O D OT TO Meccanismo di blocco inseribile anche tramite centralina Attraversamento della porta quindi possibile solo su richiesta In caso di mancanza di corrente o in presenza di anomalie tecniche, la porta garantisce la via di fuga Meccanismo di blocco addizionale con sistema di monitoraggio duplicato e pulsante di apertura d'emergenza per sistema ridondante Porte scorrevoliin accordo alla normativa CO48 (Francia) | Funzioni speciali per vie di fuga e uscite di sicurezza | Porte scorrevoli automatiche Porte scorrevoli in accordo alla normativa CO48 (Francia) Grottes de Lascaux, Francia (foto: Jean-Luc Kokel) Porte scorrevoli per vie di fuga e uscite di sicurezza in accordo alla normativa CO48 CAM P I D I A P P L I CA Z I O N E Disponibile per le automazioni Slimdrive, ECdrive e Powerdrive  Variante speciale per l’utilizzo in Francia e altre regioni in cui questa soluzione è riconosciuta CA R AT TE R I ST I C H E D E L P R O D OT TO Apertura della porta in caso di mancanza di corrente grazie al cavo di gomma preinstalalto a 67 P O RT E SC O RRE VO L I Soluzioni e funzioni Toilette senza barriere e bussole d’ingresso: entrambe funzionano con porte scorrevoli automatiche, ma richiedono dotazioni speciali. Le toilette senza barriere devono garantire comfort eccellente e dispositivi assolutamente affidabili, nonché disporre, ad esempio, di uno speciale tasto di apertura d’emergenza. Al contrario, nel caso delle bussole d’ingresso, avete bisogno di sensori di movimento di sicurezza con riconoscimento della direzione. Non importa il campo di utilizzo: vi offriamo sempre porte scorrevoli automatiche che incontrano le vostre necessità. 70 Porte scorrevoli auto matiche  | Soluzioni e funzioni | Toilette senza barriere Toilette senza barriere La toilette senza barriere deve consentire a tutte le persone con diversi handicap di poter esere utilizzata senza aver bisogno di aiuti esterni. Anche in questa circostanza, le automazioni per porte scorrevoli GEZE sono un aiuto irrinunciabile e offrono un comfort considerevole. D ESCR IZION E D EL F U N Z I O N AM E N TO Il pulsante di prossimità senza contatto viene installato ad un’altezza a portata di mano e rileva persone e oggetti a una distanza da 10 a 60 cm (impostabile). Sfiorare il tasto è sufficiente per aprire la porta. Premendo “Tasto interno” con la porta chiusa, il sistema commuta il sistema nella modalità "solo uscita", in questo modo il tasto esterno non apre più la porta. Entrambi i pulsanti di prossimità passano da verde a rosso e segnalano che la toilette è occupata. L'automazione mantiene la porta bloccata nella posizione di chiusura tramite la forza del motoriduttore. Attivando di nuovo "Tasto Interno" la modalità torna ad automatica. Entrambi i sensori di prossimità senza contatto passano dall'interruttore rosso a quello verde. La porta si apre e il "tasto esterno" viene nuovamente attivato. Tramite un interruttore a tirare opzionale è possibile inviare un segnale a un sistema di allarme. In caso la toilette sia occupata per più di 30 minuti viene inviata una segnalazione d’allarme oppure viene attivata unsa sirena. … 4 … 1 … 1 … = Sensore di prossimità senza contatto (interiore e esteriore) | … = Pulsante di arresto di emergenza (consiglio altezza di installazione: 1600 mm) | … = Tenda a infrarossi attivi | … = Interruttore a tirare chiamata di emergenza | … = Anta scorrevole Bussole d'ingresso | Soluzioni e funzioni | Porte scorrevoli automatiche 71 Bussole d'ingresso I sistemi di ingresso con bussole vengono scelti per evitare correnti d'aria e per ridurre lo scambio termico. Questi sistemi permettono l'apertura di una porta automatica alla volta. I sensori di movimento di sicurezza con riconoscimento della direzione aprono la porta all'avvicinarsi delle persone. Dopo il passaggio, la porta si chiude più velocemente. Per i sistemi di porte per vie di fuga e uscite di sicurezza è obbligatorio un selettore di funzione per ogni porta. Esempio di combinazione … Esempio di combinazione … Esempio di combinazione … ~ 3500 mm ~ 3500 mm min. 200 mm Esempio di combinazione … > 4000 mm ~ 1400 mm ~ 6000 mm min. 200 mm grigio = campo di rilevamento ~ 1400 mm > 4000 mm ~ 1400 mm min. 200 mm ~ 1400 mm ~ 4500 mm ~ 4500 mm ~ 3500 mm min. 200 mm P O RT E SC O RRE VO L I Sistemi scorrevoli manuali Nulla funziona senza profili ... Affinché le vostre porte scorrevoli automatiche si aprano e chiudano perfettamente, è necessario scegliere il giusto profilo anta. In questo modo potrete progettare le porte automatiche in base ai vostri desideri e requisiti, all'estetica, a funzioni o requisiti. La gamma di profili GEZE soddisfa moltissime esigenze: abbiamo sistemi di porte scorrevoli ad efficienza energetica, sistemi tutto vetro, porte pensate in particolare per l’igiene o e profili realizzati con diversi materiali. 74 Porte scorrevoli auto matiche  | Sistemi scorrevoli manuali | Tipi di profili Tipi di profili GEZ E OFF R E PE R I S I ST E M I D I P O RT E SCO RREVO LI I SEG UEN TI TI PI DI PR O FI LI : V E T R O I SO I N TELAIATO CON PROF ILO MINIMA LE Anta dotata di profilo i in alluminio sottilissimo dall’estetica eccezionale. Esso combina i vantaggi del telaio (p. es. le guarnizioni) con un design discreto. V E T R O MO N O I N TELAIATO CON PROF ILO MINIMALE Esso utilizza una singola lastra di vetro temprato di sicurezza o vetro stratificato di sicurezza da 10 mm. VSG = Vetro Stratificato di Sicurezza ESG = Vetro Temprato di Sicurezza GC P RO FI LE T HER M Profilo sottile a taglio termico esteticamente elegante. Per progetti con grande attenzione all’efficienza energetica, ove si voglia evitare la dispersione di calore in inverno o condizionamento in estate. Inoltre, questo sistema di profilo viene utilizzato quando sono presenti elevati requisiti di tenuta stagna del sistema di porta scorrevole. È particolarmente adatto per ingressi esterni esposti agli agenti atmosferici e per ingressi interni che devono soddisfare elevati requisiti di insonorizzazione. P R O F I LO A C RI MPARE CON V ETRO TEMPRATO DI SICU RE ZZA Sistema di profilo per accogliere vetro temprato di sicurezza da 10 mm o 12 mm. La lastra di vetro viene fissata sul lato superiore. Ulteriori profili di alluminio sui lati e sul pavimento assicurano la tenuta, la guida a pavimento e la compatibilità con la norma DIN 18650. S I ST EMA T UT TO VETRO (G G S) I moderni accessori per sistemi tutto vetro a fissaggio puntuale offrono la massima trasparenza. Tutta la ferramenta per porte viene realizzata in acciaio inox massiccio. S I ST EMA TUT TO VE TRO INTEG RALE (IG G ) I profili e il sistema di fissaggio sono integrati in modo invisibile tra le lastre – senza elementi portanti o visibili sulla superficie in vetro. A N TA MO BI LE I N TELAIATA (A CURA DEL CLIE N TE ) L’automazione è abbinabile ad ante realizzate con vari profili, anche quelli a taglio termico. A N TA DI LEGN O ( A CURA DEL CLIENTE) L’automazione è abbinabile ad ante prodotte con vari materiali e realizzate da terzi nei come ad es. legno. A N TA ER METI CA Utilizzo in ambienti con elevati requisiti igienici, per approfondimenti visitare la sezione GEZE Hygienic Doors sul nostro sito web. Tipi di profili | Sistemi scorrevoli manuali | Porte scorrevoli automatiche 75 Slimdrive SL RC2 Powerdrive PL Slimdrive SLT Slimdrive SL BO Vetro ISO intelaiato con profilo minimale ● ● ● ● ● ● Vetro MONO intelaiato con profilo minimale ● ● - ● - - GCprofile Therm, profilo ad efficienza energetica intelaiato con profilo minimale ● - - - - - Profilo a crimpare con vetro temprato di sicurezza ● - - ● - - Sistema tutto vetro (GGS) - ● - - - - Sistema tutto vetro integrale (IGG) - ● - - ● - Anta mobile intelaiata (a cura del cliente) ● ● - ● - - Anta di legno (a cura del cliente) ● ● - ● - - Anta ermetica - - - ● - - ECdrive T2 Slimdrive SL NT TI P I D I PR OFIL I ● = sì | - = non disponibile Vetro ISO intelaiato con profilo minimale Vetro MONO intelaiato con profilo minimale GCprofile Therm Profilo a crimpare con vetro temprato di sicurezza Sistema tutto vetro (GGS) Sistema tutto vetro integrale (IGG) Anta mobile intelaiata (a cura del cliente) Anta di legno (a cura del cliente) Anta ermetica P O RT E SC O RRE VO L I Accessori Per la gestione delle porte automatiche sono necessari selettori di funzione specifici. All'interno della nostra ampia gamma di accessori informatevi circa la tipologia di programmatori di funzione presenti nella nostra gamma accessori con cui è possibile gestire le diverse modalità di utilizzo. Troverete inoltre tutti i dispositivi di apertura, sia automatica che manuale. Non ultimo troverete anche tutti i dispositivi di bloccaggio. 78 Porte scorrevoli auto matiche  | Accessori | Sistemi di di comando comando per per porte portescorrevoli scorrevoliautomatiche automatiche Sistemi di comando per porte scorrevoli automatiche SELE T TOR I D I FU N Z I O N E P E R L A SCE LTA DELLA MO DALI TÀ DI ESERCI Z I O DELLE PO RTE SCORREVOLI AUTOMAT I C H E GEZE offre selettori di funzione per specifiche esigenze. I selettori si possono in diverse modalità, impiegare come prodotto universale, sia con montaggio a vista che con montaggio a incasso. Sono disponibili le seguenti versioni: S E LE T TO R E D I FUNZIONE CON DISPLAY (DPS) S E LE T TO R E D I FUNZIONE A TASTI (TPS) S E LE T TO R E D I FUNZIONE MECCANICO (MPS) Si possono impostare le seguenti modalità di funzionamento: “Apertura permanente”: la porta si apre e si blocca in posizione aperta Il sensore di movimento di sicurezza o il pulsante di apertura sono disattivati. “Modalità notte”: i sensori di movimento di sicurezza vengono disattivati e la porta si chiude. Opzione: le ante della porta vengono bloccate elettricamente per contrastare aperture forzate. “Solo uscita” (one-way): la porta si apre e si chiude solo se qualcuno esce da un ambiente Il sensore di movimento di sicurezza esterno è disattivato, mentre quello interno è attivo. “Automatica”: la porta si apre non appena il sensore di movimento di sicurezza si attiva e si chiude dopo un preciso periodo di tempo regolabile a piacere. I sensori di sicurezza garantiscono la sicurezza durante il percorso dell’anta. Se una persona si trova nello spazio di passaggio, la porta non si chiude. “Larghezza di apertura ridotta”: la porta si apre parzialmente (impostabile). In caso di uscite di emergenza, la larghezza di apertura ridotta deve essere della larghezza prescritta per le vie di fuga. La larghezza di apertura ridotta non deve essere minore del 30 % dell'ampiezza di apertura. “OFF”: L'automazione e i sensori sono disattivati, le ante si possono spostare a mano. P R OTEZ I O N E D EL SELET TORE DI F UNZIONE Nelle porte scorrevoli automatiche, in vie di fuga e uscite di sicurezza, il programmatore di funzione non deve essere utilizzato da persone non autorizzate. Il programmatore di funzione meccanico (MPS) è disponibile anche nella versione con blocco. Il programmatore di funzione con display (DPS) e il programmatore di funzione a pulsante (TPS) possono essere abbinati ad un pulsante a chiave. Questi programmatori di funzione possono anche essere protetti tramite codice. Programmatore di funzione con display (DPS) Programmatore di funzione a tasti (TPS) Programmatore di funzione meccanico (MPS) Attivazione automatica | Accessori | Porte scorrevoli automatiche 79 Attivazione automatica AT TIVA ZION E A F F I DA B I LE CO N I SE N SO RI G EZ E R I LEVATO R E C OMBINATO I rilevatori combinati sono sensori di movimento e sicurezza dotati di sensore ad infrarossi. Attivazione e protezione sono integrati nel medesimo sensore riducendo così i tempi e i costi di montaggio. L’installazione può avvenire a muro, a soffitto o integrato nel soffitto stesso, offrendo diverse soluzioni. Il telecomando assicura una messa in funzione rapida e facile. Il sensore si attiva in modo affidabile grazie al riconoscimento della direzione e alla gestione del traffico trasversale. I movimenti lenti vengono riconosciuti dalla “Slow Motion Detection“. L’area di protezione può essere configurata individualmente. I rilevatori combinati per vie di fuga e uscite di sicurezza offrono la massima garanzia di funzionamento grazie all’autocontrollo integrato. S EN S O R I D I MOV IMENTO E SICUREZZA I sensori di movimento e sicurezza rilevano tutti gli oggetti che si muovono nel campo del radar stesso. Tutti i movimenti che avvengono nell‘area del raggio del radar provocano un riflesso che viene inoltrato come segnale di apertura porta. L‘impostazione preprogrammata dei sensori di movimento e sicurezza GEZE permette una rapida messa in servizio. La configurazione automatica si può effettuare tramite i tasti o con un telecomando. Il rilevamento è affidabile e avviene con un campo radar ben delimitato. Grazie al riconoscimento direzione di moto delle persone si può risparmiare energia. L'apertura involontaria della porta viene evitata perché è possibile escludere il traffico trasversale. Rilevatore combinato GC 363+ Rilevatore combinato GC 365 Rilevatore di movimento radar GC 308 80 Porte scorrevoli auto matiche  | Accessori | Attivazione Attivazione manuale manuale Attivazione manuale P U LSAN T E I pulsanti per l’apertura delle porte o wireless garantiscono affidabilità, comfort e sicurezza. P U LSAN T E DI AP ERTURA A LED CAPACITIVO L’elegante e robusto pulsante di apertura a LED, consente di aprire le porte in maniera intuitiva e semplice. Per l’attivazione non è necessario un grande sforzo – un leggero sfioramento del tasto è sufficiente. Questo pulsante di apertura a LED, utilizzabile in interno ed esterno, è facilmente riconoscibile anche al buio grazie ai LED blu. Sul sensore è stata applicata anche la scrittura Braille. L’attivazione viene confermata sia da un segnale acustico che ottico. Questo pulsante è impermeabile all'acqua, antiurto e a prova di vandalismo. Quindi è utilizzabile anche per le aree esterne e può essere il montaggio a pavimento. P U LSAN T E DI PRO SSIMITÀ SENZA CONTAT TO Con il GC 307+ si possono aprire comodamente anche le porte interne, senza necessità di una percezione tattile. Per esempio, il sensore serve per garantire un accesso al WC senza trasmissione di batteri e per avere ambienti asettici nelle cucine degli alberghi, nelle piscine e negli ambulatori medici. L’encoder viene installato ad un’altezza facilmente raggiungibile dalla mano e riconosce persone e oggetti in modo preciso – indipendentemente dalla direzione di movimento – sia nelle immediate vicinanze (solo 10 cm) così come a distanze di 60 cm. I diversi range di funzionamento si possono adattare perfettamente alle diverse condizioni ambientali ed alle esigenze degli utilizzatori. I sensori senza contatto offrono il massimo livello di comfort: basta avvicinarsi per far sì che si attivi il sistema di apertura automatica e per fruire di un vantaggio enorme per l’igiene. La struttura del sistema è tale da permettere un montaggio semplice e rapido grazie alla scatola per il montaggio incassato. È possibile impostare il colore dei LED, nonché disporre di pittogrammi personalizzati per una maggiore facilità d’impiego. AT T I VAZ I O N E WI RELESS Trasmettitori radio multicanale sono utilizzati per l’attivazione wireless di porte e finestre Ad ogni canale aggiuntivo si può collegare un ulteriore apparato o attivare una specifica funzione con un solo tasto. I moduli wireless, grazie alle ridottissime dimensioni dei moduli radio, si possono integrare senza problemi nell'automazione o in una scatola ad incasso; Possono essere collegati direttamente ai pulsanti a gomito e montati senza cavi, ad es. sul vetro. Pulsante Pulsante di apertura a LED Sensore di prossimità senza contatto GC 307+ Attivazione manuale | Accessori | Porte scorrevoli automatiche Attivazione manuale Radiocomando Pulsante a gomito in plastica Pulsante a gomito in acciaio inox IP65 Pulsante a chiave + programmatore di funzione con display + Slimdrive SL-FR (foto: Dirk Wilhelmy / GEZE GmbH) 81 82 Porte scorrevoli auto matiche  | Accessori | Protezione elettronica Protezione elettronica R I LE VATO R E AD I NF RAOSSO AT TIVO I sensori di sicurezza GEZE vengono utilizzati per la protezione di montanti e bordi di chiusura principali e secondari sia in interno che esterno. I sensori di sicurezza dispongono di un dispositivo di protezione invisibile e senza contatto. Un rilevamento preciso all’interno di in un’area ben determinata è impostabile individualmente. Applicazioni personalizzate permettono l'impiego di questi rilevatori come sensori di sicurezza o generatori di impulsi di apertura. Sensore ad infrarossi GC 339+ Sensore ad infrarossi GC 341 Protezione meccanica | Accessori | Porte scorrevoli automatiche 83 Protezione meccanica A N TA D I P ROTEZIONE Le ante di protezione vengono impiegate in vie di fuga e uscite di sicurezza, nei casi in cui non sia possibile la protezione dei bordi di chiusura secondari con sensori ad infrarosso. Le porte scorrevoli automatiche nelle vie di fuga e uscite di sicurezza devono potersi aprire in qualsiasi momento. A N TA D I SI C UREZZA Le ante di sicurezza vengono utilizzate per la protezione dei vani vuoti dietro le porte scorrevoli automatiche in facciate continue. Anta di protezione DH anta di protezione DH = altezza di passaggio Anta di sicurezza 84 Porte scorrevoli auto matiche  | Accessori | Meccanismi Meccanismi di di blocco blocco Meccanismi di blocco S E R RAT URA A GANCIO LOCK M Lock M è una serratura a gancio manuale destinata ai sistemi di porte scorrevoli Slimdrive SL NT ed ECdrive T2. Questo meccanismo di blocco di alta qualità è incorporato in maniera invisibile nel profilo dell'anta e permette di bloccare e sbloccare la porta in modo rapido e sicuro. La porta può essere bloccata e sbloccata dall'interno e/o dall'esterno tramite una chiave, ad altezza che sia pratica per l'utilizzo.. La serratura possiede un cilindro profilato con 3, … o … chiavi con lunghezza di 32 mm (16/16). Se si utilizzano lunghezze comuni come 60 mm (cilindro doppio profilo europeo 30/30) o 40 mm (semicilindro profilo europeo 30/10), il cilindro sporgente crea punti di pericolo che rendono necessaria una limitazione della larghezza di apertura. Se sul lato interno non sono presenti ante di protezione, il cilindro profilato può sporgere senza limitazioni. In via opzionale, GEZE offre una rosetta per cilindri di chiusura standard da montare sull'automazione lato interno/esterno. Il robusto Lock M offre una eccellente protezione contro aperture forzate e accessi non autorizzati. S E R RAT URA A GANCIO LOCK A Lock A è una serratura a gancio motorizzata destinata ai sistemi di porte scorrevoli Slimdrive SL NT ed ECdrive T2. Il meccanismo di blocco di alta qualità a uno o a due punti permette di bloccare e sbloccare la porta in modo rapido e sicuro. Il motore di bloccaggio è integrato in maniera invisibile nel profilo verticale dell'anta. La configurazione e il comando si effettuano semplicemente tramite la centralina della porta scorrevole. In caso di mancanza di corrente, la porta si può aprire dall'interno in qualsiasi momento mediante lo sblocco di emergenza manuale. Serratura a gancio Lock M Serratura a gancio Lock M incorporata Meccanismi di blocco | Accessori | Porte scorrevoli automatiche Serratura a gancio Lock A Serratura a gancio Lock A incorporata Sistema di porta scorrevole GEZE Slimdrive SL NT-FR, Grosspetertower Zurigo (foto: Lorenz Frey / GEZE GmbH) 85 86 Porte scorrevoli auto matiche  | Accessori | Meccanismi Meccanismi di di blocco blocco B LO C C O DELLA C ING HIA DENTATA Questo sistema di bloccaggio bistabile ed elettromagnetico assicura una maggiore sicurezza perché rimane bloccato anche in mancanza di corrente. È comunque sempre possibile sbloccarlo in caso di emergenza. La caratteristica di questo meccanismo di blocco è il controllo permanente tramite centralina. A richiesta si possono integrare fino a due contatti per applicazioni esterne (ad es. impianti di allarme). Grazie al libero posizionamento nell'automazione, il blocco della cinghia dentata non è solo facile da montare, ma permette anche particolari funzioni di bloccaggio, come ad es. l'apertura bloccata delle porte scorrevoli di farmacie. CH I U SURA A PAVI MENTO La chiusura a pavimento permette di bloccare facilmente a pavimento le ante delle porte realizzate con il sistema di profilo ISO intelaiato con profilo minimale. Per le chiusure a pavimento si possono utilizzare comuni cilindri Europei. Questa soluzione permette una integrazione ottimale nei sistemi di chiusura. Il comando è manuale, a chiave, solo dall'interno o dall'interno che dall'esterno. B LO C CAGGI O C O N BARRA Il sistema di bloccaggio con barra assicura una maggiore sicurezza e protezione antiscasso. Il bloccaggio multipunto verso l‘alto e a pavimento - offre un‘eccezionale resistenza contro tentativi di scasso. La barra di blocco integrata nel sistema di profilo ISO intelaiato con profilo minimale fine è praticamente invisibile. Lo sbloccaggio può avvenire sia elettricamente che meccanicamente. Il bloccaggio con barra si può impiegare negli automazioni Slimdrive SL e Slimdrive SLT. Anche le vie di fuga e le uscite di sicurezza possono essere protette con un bloccaggio con barra. Blocco della cinghia dentata Bloccaggio con barra Chiusura a pavimento Strumenti per assistenza tecnica | Accessori | Porte scorrevoli automatiche 87 Strumenti per assistenza tecnica APP DI ASSISTENZA GEZE myGEZE Connects und GEZEconnects permettono di collegare via Bluetooth un computer e le porte automatiche GEZE. Tramite un‘interfaccia grafica intuitiva tutte le regolazioni possono essere eseguite, salvate, inviate via e-mail e inoltrate come file di log a un programma di elaborazione testi. Le funzioni di diagnosi mostrano in tempo reale i parametri di funzione più importanti del sistema di porte, così da poter riconoscere a colpo d'occhio eventuali anomalie. Medesimi settaggi possono essere impostati molto facilmente per altri sistemi di porte scorrevoli. Tutta la documentazione inerente i protocolli di messa in funzione, di manutenzione, di diagnosi e di tutti i dati statistici può essere scaricata con facilità in qualsiasi momento. La protezione tramite password blocca i parametri operativi e garantisce la sicurezza contro la modifica non autorizzata dei parametri di funzionamento e manutenzione. T ERMI N ALE DI SERV IZIO ST … 20 Con il terminale di servizio ST 220, la configurazione dei sistemi di porte automatiche GEZE è agile, pratico e semplice. La comunicazione e lo scambio dati tra il terminale di servizio e l‘automazione delle porte scorrevoli avviene tramite un‘interfaccia integrata RS485. Il grande display illuminato rende facile la visualizzazione del testo. Per operazioni di manutenzione e diagnosi il terminale di servizio è stato dotato di una funzione di lettura. La corrente viene fornita direttamente dal sistema di porte. La protezione tramite password blocca i parametri operativi e garantisce la sicurezza contro la modifica non autorizzata dei parametri di funzionamento e manutenzione.   N o t a : le modifiche ai parametri delle automazioni GEZE devono essere effettuate esclusivamente da esperti autorizzati dal produttore (GEZE) ai sensi della DIN 18650/EN 16005. GEZEconnects Terminale di servizio ST 220 myGEZE Connects Modulo Bluetooth myGEZE P O RTA SC O RRE VO LE Schema di cablaggio porte scorrevoli Al fine di mostravi chiaramente come colelgare i vari apparati, GEZE ha realizzato schemi di cablaggio specifici. Continuare a sfogliare fino a “Referenze” se volete sapere in quali innovativi edifici vengono utilizzati i sistemi di porte scorrevoli GEZE. 90 Porte scorrevoli auto matiche  | Accessori | Schema di cablaggio automazioni porte scorrevoli Schema di cablaggio automazioni porte scorrevoli Per informazioni più dettagliate sul collegamento dei dispositivi di attivazione e dei sensori si veda lo schema di collegamento 160924 (edizione Inglese). Circuito di alim. 230 V/50 Hz Fusibile 10 A in sede di montaggio Ingresso cavi *3) *1) HS NOT DPS *2) PS KA KI KB BWA BWI Trasformatore SIO SIO *4) *4) LS SCT *5) Linea di alimentazione (in sede di montaggio) SM Gong APO NÖ SIS WF NV *4) *4) (in sede di montaggio) HS Interruttore generale (opzionale) NS Interruttore di arresto di emergenza (facoltativo) DPS Programmatore di funzione con display SCT Pulsante a chiave PS Programmatore di funzione KA Dispositivo di attivazione esterno (pulsante) KI Dispositivo di attivazione interno (pulsante) Elemento speciale KB Dispositivo di attivazione "Autorizzato" Sezione filo: … = NYM-J … x 1,5 mm² | … = I-Y(ST)Y … x … x 0,6 mm | … = I-Y(ST)Y … x … x 0,6 mm | Y = Fornito da GEZE BWI/BWA Sensore di movimento e sicurezza (interno/ esterno) SIO Sensore di sicurezza “Apertura“ SM Segnalatore guasti Spia o segnalatore acustico di guasti APO Apertura farmacia (possibile solo in combinazione con blocco della cinghia dentata) NÖ apertura di emergenza SIS Rilevatore infrarosso attivo con sensore di movimento di sicurezza KA o KI WF Sistema di porte interbloccate, bussola NV Blocco di emergenza   S i c u r e z z a : Posa dei cavi secondo VDE 0100 La posa dei cavi, il collegamento e la messa in funzione devono essere affidati esclusivamente a personale qualificato ed autorizzato. GEZE non offre servizio di garanzia né prestazioni di servizio in combinazione con prodotti/materiali di terze parti. LS Barriera fotoelettrica *6)   N o t a : … Entrata cavo attraverso la piastra laterale o attraverso la guida di scorrimento sul lato sinistro. Per proteggere i cavi evitare spigoli vivi o predisporre un‘adeguata protezione. … Lunghezza cavo max. 100 m … Prevedere … m di cavo di segnale e … m. cavo alimentazione dal muro … Tasto (KI) non consentito su vie di fuga e uscite di sicurezza … Opzionale , collegamento alla centralina dei sistemi di via di fuga, in alternativa senza interruttore a chiave: programmare codice di accesso al programmatore digitale con display dps tramite ST 220 o myGEZE Connects … Conformemente a DIN 18650 / EN 16005 i sensori di protezione non possono essere usati come unica protezione nell’area di chiusura Schema di cablaggio automazioni porte scorrevoli | Accessori | Porte scorrevoli automatiche Slimdrive SL NT-FR con ante di vetro IGG (foto: Jürgen Pollak / GEZE GmbH) 91 P O RT E SC O RRE VO L I Referenze Scoprite una selezione edifici innovativi che abbiamo dotato dei nostri sistemi di porte scorrevoli automatiche. Le innumerevoli applicazioni e l’elegante design soddisfano i clienti di tutto il mondo: hotel di classe, cliniche moderne, funzionali residenze per anziani, musei rinomati, importanti edifici amministrativi o stazioni ferroviarie ad alta frequentazione . I prodotti e servizi di GEZE nel settore delle porte scorrevoli automatiche sono sempre la prima scelta. Vi forniamo automazioni per porte pratiche e affidabili. 94 Porte scorrevoli auto matiche  | Referenze Powerdrive PL-FR, Grosspetertower Zurigo, Svizzera, (foto: Lorenz Frey per GEZE GmbH) ECdrive T2 (foto: GEZE GmbH) Referenze | Porte scorrevoli automatiche ECdrive T2 (foto: GEZE GmbH) Slimdrive SL NT per bussola con anta di protezione, Augustinum, Stoccarda, Germania (foto: Dirk Wilhelmy) 95 Siamo GEZE. Per edifici degni di essere vissuti GEZE è da sempre sinonimo di innovazione, altissima qualità e assistenza globale sul tema degli edifici tecnici. Dall’idea iniziale, dalla progettazione e realizzazione operativa mediante prodotti di serie, a soluzioni di sistema su misura e servizi personalizzati di assistenza e manutenzione. Offriamo un’ampia gamma di prodotti per sistemi di porte, finestre e tecnologia di sicurezza, promuovendo incessantemente il collegamento in rete della Building Automation. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21 – 29 71229 Leonberg Germania Telefono: +49 7152 203 … Fax: +49 7152 203 310 E-mail: info.de@geze.com www.geze.it 2026_04 Id.Nr. 147637 IT Con riserva di modifiche

Scarica (.PDF | 11 MB)
Manuale d'uso

Scarica (.PDF | 342 KB)
Dichiarazione di conformità

Powerturn HDO300 DE Einbau- und Konformitätserklärung EN Declaration of incorporation and conformity BG, CS, DA, EL, ES, ET, FI, FR, HR, HU, IS, IT, LT, LV, NL, NO, PL, PT, RO, SK, SL, SR, SV, TR und weitere Varianten/ and further variants 161509-06 German, English German, English Déclaration de conformité UE Document original Documento originale Dichiarazione di conformità EU Document original Documento originale Déclaration d’incorporation Dichiarazione di incorporazione ss N° du document N° documento N° du document N° documento: 1001_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: : 1002_02 Le fabricant Il produttore GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Allemagne / Germania atteste par la présente que le produit suivant : dichiara con la presente che il seguente prodotto: Désignation de type Tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Désignation de type Tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Description Descrizione Autom atisme de portes battantes Automazione per porte a battente Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici Numéro de série / année de fabrication Numero di serie / anno di fabbricazione Voir plaque signalétique vedi targhetta dati tecnici respecte les dispositions du droit relatif à l’harmonisation de l’Union : soddisfa le seguenti ssmative di armonizzazione dell’Unione: Norme harmonisée ou spécification technique : Norma armonizzata o specifica tecnica: 2011/65/EU Substances dangereuses Sostanze pericolose (RoHS) 2014/30/EU Compatibilité électromagnétique (CEM) Compatibilità elettromagnetica (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Exigences relatives à l'écoconception Requisiti di progettazione ecocompatibile Prescription / Regolamento (UE) 2023/826 Les règlementations suivantes sont également appliquées : Si applicano, inoltre, le seguenti regole: Déclaration d'incorporation applicable : Dichiarazione di incorporazione applicabile: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Le fabricant est seul responsable de l'établissement de la présente déclaration de conformité. Il produttore è l’unico responsabile dell’emissione di questa dichiarazione di conformità. Signé pour et au nom de : Firmato per e a nome di: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 respecte les exigences de sécurité et de santé fondamentales suivantes de cette directive : è conforme ai seguenti requisiti fondamentali di sicurezza e salute della presente direttiva: Normes harmonisées : Norme armonizzate: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Directive relative aux machines Annexe I, articles … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 et … .3. Direttiva macchine Appendice I, articoli … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3. La quasi-machine doit uniquement être mise en service s’il a été déterminé que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être montée respecte les dispositions de cette directive. Le fabricant s’engage à transmettre les documents spécifiques concernant la quasi-machine aux organismes nationaux pertinents par voie électronique sur demande. Les documents techniques spécifiques selon l’annexe VII partie B de cette directive ont été établis. La quasi-macchina non deve essere messa in servizio finché la macchina finale in cui deve essere incorporata non è stata dichiarata conforme alle disposizioni della presente direttiva. Il produttore si impegna a trasmettere elettronicamente alle autorità dei singoli Stati, su richiesta, la speciale documentazione relativa alla quasi-macchina. È stata preparata la pertinente documentazione tecnica di cui all'Appendice VII parte B della direttiva in questione. Personne responsable de l'élaboration des documents techniques Incaricato alla composizione della documentazione tecnica: Stephan Brandt Adresse voir ci-dessus Per l'indirizzo vedi sopra Déclaration de conformité UE applicable : Altra dichiarazione di conformità EU valida: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance French, Italian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales French, Italian Declaración de conformidad UE Documento original Documento original EU-Konformitätserklärung Declaración de conformidad Documento original Documento original Declaração de incorporação ss Nº de documento Documento n.º Nº de documento Dokument Nr.: 1001_02 Por la presente, el fabricante Der Hersteller GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha 1002_02 Por la presente, el fabricante O fabricante GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Alemania / Alemanha declara que el siguiente producto declara por este meio que o produto abaixo descrito: : declara que el siguiente producto declara por este meio que o produto abaixo descrito: Designación de tipo Typenbezeichnung Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Designación de tipo Designação do tipo Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Drehtürantrieb Descripción Descrição autom atismo para puerta batiente Automatismo de porta batente Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características Número de serie / Año de fabricación Número de série / ano de construção Véase la placa de características técnicas ver placa de características esta legislación comunitaria de armonización cumple: esta legislação de harmonização comunitária cumpre: Norma armonizada o especificación técnica: Norma harmonizada ou especificação técnica: 2011/65/EU Sustancias peligrosas Substâncias perigosas (RoHS) 2014/30/EU Compatibilidad electromagnética (CEM) Compatibilidade eletromagnética (CEM) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Requisitos de diseño ecológico Requisitos de conceção ecológica Reglamento / Verordnung (UE) 2023/826 Se han aplicado además los siguientes reglamentos: Aplicam-se ainda os seguintes regulamentos: Declaración de conformidad vigente: Declaração de incorporação aplicável: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 El fabricante es el único responsable de la emisión de esta declaración de conformidad. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Firmado para y en nombre de: Unterzeichnet für und im Namen von: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 satisface los siguientes requisitos fundamentales de seguridad y de salud de esta directiva: cumpre os seguintes requisitos de saúde e segurança essenciais desta diretiva: Normas armonizadas: Normas harmonizadas: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Directiva de máquinas Anexo I, artículos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 y … .3. Diretiva Máquinas Anexo I, artigos … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 e … .3. La cuasi máquina sólo podrá ponerse en funcionamiento si se ha detectado que la máquina, a la cual ha de incorporarse la cuasi máquina, satisface las disposiciones de esta directiva. El fabricante se compromete a enviar en formato electrónico la documentación especial relativa a la cuasi máquina si lo requieren las autoridades nacionales. Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII Parte B de esta directiva. A quase-máquina não deve ser colocada em funcionamento até que a máquina final em que irá ser incorporada tenha sido declarada em conformidade com as disposições desta diretiva. O fabricante compromete-se a enviar, por meio eletrónico, a documentação especial relativamente à quase-máquina às autoridades nacionais, quando solicitada. Foi elaborada a documentação técnica especial, conforme o Anexo VII Parte B desta diretiva. Persona autorizada para la compilación de la documentación técnica Pessoa autorizada a reunir a documentação técnica: Stephan Brandt Véase la dirección arriba Morada ver acima Declaración de conformidad UE vigente Declaração de conformidade da UE aplicável: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Spanish, Portuguese … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Spanish, Portuguese EU Megfelelőségi nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja ss Dokumentum száma: Dokument Nr.: Liittämisvakuutus ss Dokumentum száma: Asiakirjanro 1001_02 A gyártó Der Hersteller Beépítési nyilatkozat Eredeti dokumentum Alkuperäinen asiakirja EU-Konformitätserklärung GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa 1002_02 A gyártó Valmistaja nyilatkozik, hogy a következő termék: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: : GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Németország / Saksa nyilatkozik, hogy a következő termék: vakuuttaa täten, että seuraava tuote: Típusmegnevezés Typenbezeichnung Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Típusmegnevezés Tyyppinimi Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Drehtürantrieb Leírás Kuvaus Nyílóajtó m ozgató Kääntöovikoneisto Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi Sorozatszám / gyártási év Sarjanumero / valmistusvuosi lásd a típustáblát katso tyyppikilpi megfelel az Európai Unió ezen harmonizációs előírásainak: täyttää nämä Euroopan unionin yhdenmukaistamista koskevat asetukset: Harmonizált szabvány vagy műszaki specifiáció: Yhdenmukaistettu standardi tai tekninen erittely 2011/65/EU Veszélyes anyagokról szóló irányelv Vaaralliset aineet (RoHS) 2014/30/EU Elektromágneses összeférhetőségről (EMC) szóló irányelv Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ecodizájn követelmények Ekosuunnitteluvaatimukset Rendelet / Verordnung (EU) 2023/826 Az alábbi keretszabályok szintén vonatkoznak a termékre: Lisäksi on sovellettu seuraavia sääntöjä: Kapcsolódó beépítési nyilatkozat: Asiaan liittyvä liittämisvakuutus: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 A jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállítása kizárólag a gyártó felelősségére történik. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. A dokumentumot a következő szervezet nevében és megbízásából írták alá: Unterzeichnet für und im Namen von: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 megfelel a alábbi irányev alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: täyttää tämän direktiivin seuraavat keskeiset turvallisuus- ja terveysvaatimukset: Harmonizált szabványok: Yhdenmukaistetut standardit: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Gépekről szóló irányelv I. Függelék, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 és … .3. cikk Konedirektiivi Liite I, artiklat … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. A részben kész gépek csak akkor helyezhetők üzembe, ha megállapítást nyert, hogy az a gép, amelybe a részben kész gépet beépítendő, megfelel a jeen irányelv rendelkezéseinek. A gyártó kötelezettséget vállal arra, hogy a részben kész gép specifikus dokumentációját a nemzeti hatóságok részére kérésre elektronikusan rendelkezésre bocsátja. A jelen irányelv B. rész VII. Függeléke szerinti specifikus műszaki specifikációk kiállításra kerültek. Epätäydellisen koneen saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen, kun on varmistettu, että kone, johon epätäydellinen kone aiotaan liittää, on tämän direktiivin määräysten mukainen. Valmistaja sitoutuu pyynnöstä välittämään sähköisesti epätäydellistä konetta koskevat erityisasiakirjat toisen jäsenvaltion viranomaisille. Erityiset tekniset asiakirjat tämän direktiivin osan B liitteen VII mukaisesti on laadittu. A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott személy Teknisten asiakirjojen laadinnasta vastaava henkilö: Stephan Brandt A címet lásd fent Osoite, katso yllä Kapcsolódó EU Megfelelőségi nyilatkozat Asiaan liittyvä EUvaatimustenmukaisuusvakuutus: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Finnish, Hungarian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Finnish, Hungarian EÜ vastavusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls ES atbilstības deklarācija Paigaldusdeklaratsioon Algupärase dokumendi tõlge Dokumenta oriģināls Iekļaušanas deklarācija ss Dokumendi nr Dokument nr. Dokumendi nr Dokumenta nr.: 1001_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et toode: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: : 1002_02 Tootja Ar šo ražotājs GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Saksamaa / Vācijā deklareerib käesolevaga, et toode: apliecina, ka turpmāk norādītais izstrādājums: Tüübitähis Tipa apzīmējums Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tüübitähis Tipa apzīmējums Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Kirjeldus Apraksts Pöördukseajam Grozāmo durvju pievads Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti Seerianumber / ehitusaasta Sērijas numurs/ izlaiduma gads vt tüübisilti sk. datu plāksnīti vastavad järgmistele Liidu ühtlustamisõigusaktidele: atbilst šiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Ühtlustatud standard või tehniline spetsifikatsioon: Saskaņotie standarti vai tehniskā specifikācija: 2011/65/EU Ohtlikud ained Bīstamās vielas (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetiline ühilduvus (EMÜ) Elektromagnētiskā savietojamība (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ökodisaini nõuded Ekodizaina prasības Määrus / Regula (EL) 2023/826 Täiendavalt rakendati järgnevaid regulatsioone: Papildus ir piemērots šāds tiesiskais regulējums: Täiendavalt kehtiv paigaldusdeklaratsioon: Papildus spēkā esoša iekļaušanas deklarācija: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Vastavusdeklaratsiooni väljastamise eest vastutab üksnes tootja. Par šīs atbilstības deklarācijas izsniegšanu atbildīgs ir tikai ražotājs. Allkirjastatud nimel ja eest: Parakstīts ... labā un vārdā: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 vastab selle direktiivi põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele: atbilst zemāk norādītās direktīvas turpmāk minētajām pamata drošības un veselības aizsardzības prasībām: Ühtlustatud standardid: Saskaņotie standarti: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Masinadirektiiv Lisa I, art … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ja … .3. Mašīnu direktīva I pielikums, … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 un … .3. pants Mittetäielikult komplekteeritud masina võib kasutusele võtta alles siis, kui on kindlaks tehtud, et masin, millega mittetäielikult komplekteeritud masin ühendatakse, vastab selle direktiivi nõuetele. Tootja kohustub nõudmise korral pädevale riiklikule asutusele elektrooniliselt esitama osaliselt komplekteeritud masina dokumendid. Selle direktiivi lisa VII osa B kohane spetsiaalne tehniline dokumentatsioon on koostatud. Nepabeigtu iekārt atļauts uzsākt ekspluatēt tikai tad, kad ir konstatēts, ka ierīces, kuru plānots iekļaut nepabeigtajā iekārtā, atbilst šīs direktīvas prasībām. Ražotājs apņemas pēc pieprasījumā elektroniski iesniegt attiecīgajām valsts iestādēm nepabeigtās iekārtas īpašos dokumentus. Īpašā dokumentācija ir izveidota atbilstoši šīs direktīvas VII pielikuma B daļai. Volitatud isik tehnilise dokumentatsiooni koostamiseks Tehniskās dokumentācijas sastādīšanai pilnvarotā persona: Stephan Brandt Aadressi vt eelnevalt Adresi sk. iepriekš Täiendavalt kehtiv EÜ vastavusdeklaratsioon: Papildus piemērojamā ES atbilstības deklarācija: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Estonian, Latvian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Estonian, Latvian Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas s Nr dokumentu Įmontavimo deklaracija ss Nr dokumentu Dokumento Nr. 1001_02 Dokumento Nr.: Producent Gamintojas Deklaracja włączenia Tłumaczenie ory ginalnego dokumentu Originalus dokumentas ES atitikties deklaracija GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija 1002_02 Producent Gamintojas GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Niemcy / Vokietija ośw iadcza niniejszym, że poniższy produkt: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: ośw iadcza niniejszym, że poniższy produkt: deklaruoja, kad toliau nurodytas gaminys: : Nazw a typu Tipo pavadinimas Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Nazw a typu Tipo pavadinimas Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Opis Aprašymas Napęd drzwi rozwieranych Pasukamųjų durų pavara Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę Numer seryjny / rok produkcji Serijos numeris / pagaminimo metai patrz tabliczka znamionow a žr. Duomenų lentelę spełnia poniższe unijne przepisy zharmonizowane: atitinka šiuos Sąjungos derinamuosius teisės aktus: Norma zharmonizow ana lub specyfikacja techniczna: Darnusis standartas arba techninė specifikacija: 2011/65/EU Substancje niebezpieczne Pavojingos medžiagos (RoHS) 2014/30/EU Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) Elektromagnetinis suderinamumas (EMS) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Wymagania dotyczące ekoprojektu Ekologinio projektavimo reikalavimai Rozporządzenie / Reglamentas (UE) 2023/826 Dodatkow o zastosowano poniższe zbiory zasad: Papildomai buvo vadovautasi šiais taisyklių rinkiniais: Współobow iązująca deklaracja w łączenia: Kartu galiojanti įmontavimo deklaracija: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Wyłączną odpow iedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Visą atsakomybę už šios atitikties deklaracijos parengimą prisiima gamintojas. Podpisano dla i w imieniu: Už ką ir kieno vardu pasirašyta: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 odpow iada poniższym podstaw owym wymogom w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia zawartym w niniejszej dyrektywie: atitinka šios direktyvos toliau nurodytus esminius saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus: Normy zharmonizow ane: Darnieji standartai: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Dyrektyw a maszynowa Załącznik I, artykuł … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Mašinų direktyvos I priedo … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ir … .3. straipsniai. Maszyna nieukończona może zostać oddana do użytku, jeśli zostanie stw ierdzone, że maszyna, do której ma zostać w łączona, spełnia przepisy niniejszej dyrektywy. Producent zobowiązuje się do przekazywania na żądanie w ładzom krajowym drogą elektroniczną specjalnych dokumentów dotyczących maszyny nieukończonej. Została opracowana specjalna dokumentacja techniczna zgodnie z załącznikiem VII część B pow yższej dyrektywy. Iš dalies sukomplektuotą mašiną galima pradėti naudoti tik deklaravus, kad mašina, į kurią turi būti įmontuota iš dalies sukomplektuota mašina, atitinka šios direktyvos nuostatas. Nacionalinėms valdžios institucijoms paprašius, gamintojas įsipareigoja elektronine forma perduoti atitinkamą iš dalies sukomplektuotos mašinos dokumentaciją. Atitinkama techninė dokumentacija sudaryta pagal šios direktyvos VII priedo B dalį. Osoba upow ażniona do przygotowania dokumentacji technicznej Techninę dokumentacija įgaliotas parengti asmuo: Stephan Brandt Adres patrz wyżej Adresas, žr. aukščiau Współobow iązująca deklaracja zgodności UE: Kartu galiojanti ES atitikties deklaracija: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Polish, Lithuanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Polish, Lithuanian EU declaration of conformity Origineel document Originalt dokument Inbouwverklaring Origineel document Originalt dokument EU-overensstemmelseserklæring ss Document-nr. Dokument nr.: Inkorporeringserklæring s De fabrikant Producenten 1001_02 Document-nr. Dokument nr. 1002_02 GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland De fabrikant Producenten GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Duitsland / Tyskland verklaart hierbij dat het volgende product: erklærer hermed, at det følgende produkt: : verklaart hierbij dat het volgende product: erklærer hermed, at det følgende produkt: Typeaanduiding Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Typeaanduiding Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Beschrijving Beskrivelse Draaideuraandrijving Dørautomatik Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt Serienummer / bouw jaar Serienummer / konstruktionsår Zie typeplaatje se typeskilt deze juridische harmoniseringsvoorschriften van de Unie voldoen aan: overholder disse harmoniseringsforskrifter i den Europæiske Union: Geharmoniseerde norm of technische specificatie: Harmoniseret standard eller teknisk specifikation: 2011/65/EU Gevaarlijke stoffen Farlige substanser (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Ecodesign-eisen Krav til miljøvenligt design Verordening / Forordning (EU) 2023/826 De volgende regelingen zijn daarnaast toegepast: Desuden er følgende regelsæt anvendt: Tevens geldende inbouw verklaring: Tilhørende inkorporeringserklæring: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 De volledige verantw oordelijkheid voor het opstellen van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Producenten er eneansvarlig for udstedelsen af nærværende overensstemmelseserklæring. Ondertekend voor en namens: Underskrevet for og på vegne af: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 voldoet aan de volgende essentiële veiligheids- en gezondheidseisen van deze richtlijn: opfylder de følgende grundlæggende krav til sikkerhed og sundhed i dette direktiv: Geharmoniseerde normen: Harmoniserede standarder: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Machinerichtlijn Bijlage I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 en … .3. Maskindirektiv Bilag I, Artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. De niet voltooide machine mag pas dan in gebruik w orden genomen als vastgesteld is dat de machine, w aarin de niet voltooide machine ingebouw d zal w orden, aan de bepalingen van deze richtlijn voldoet. De fabrikant is verplicht de speciale documentatie voor de niet voltooide machine op verzoek van nationale autoriteiten elektronisch over te dragen. De speciale technische documentatie conform Bijlage VII deel B van deze richtlijn z ijn opgesteld. Delmaskinen må således først sættes i drift, hvis det er konstateret at maskinen, som delmaskinen skal indbygges i, opfylder bestemmelserne i dette direktiv. Fabrikanten forpligter sig til at overdrage den særlige dokumentation for delmaskinen elektronisk til nationale myndigheder såfremt dette forlanges. Den særlige tekniske dokumentation ifølge bilag VII Del B i dette direktiv er udarbejdet. Gevolmachtigde persoon voor de samenstelling van de technische documentatie Befuldmægtiget person til udarbejdelse af den tekniske dokumentation: Stephan Brandt Adres zie hierboven Adresse, se ovenfor De geldende EU declaration of conformity: Tilhørende EUoverensstemmelseserklæring: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Dutch, Danish … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Dutch, Danish EU-försäkran om överensstämmelse Originaldokument Originaldokument Inbyggnadsförklaring Originaldokument Originaldokument EU-samsvarserklæring Monteringsforklaring Dokument-nr Dokumentnr.: 1001_02 Dokument-nr Dokumentnr. 1002_02 Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland Tillverkaren Produsent GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Tyskland / Tyskland förklarar härmed att följande produkt: Erklærer herved at følgende produkt: : förklarar härmed att följande produkt: Erklærer herved at følgende produkt: Typbeteckning Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Typbetecknings Typebetegnelse Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Beskrivning Beskrivelse Slagdörrsautomatik Slagdørsautomatikk Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt Serienummer/tillverkningsår Seriennummer / byggeår se typskylt Se typeskilt uppfyller denna harmoniserade gemenskapslagstiftning. stemmer overens med følgende harmoniserte EU-forskrifter: Harmoniserad standard eller teknisk specifikation: Harmonisert standard eller teknisk spesifikasjon: 2011/65/EU Farliga ämnen Farlige stoffer (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Krav på ekodesign Økodesignkrav Förordning / Forordning (EU) 2023/826 Dessutom har följande regelverk tillämpats: Følgende regelverk er dessuten anvendt Giltig inbyggnadsförklaring: Annen gjeldende monteringserklæring: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Tillverkaren ansvarar ensam för utfärdande av denna försäkran om överensstämmelse. Produsenten er alene ansvarlig for utstedelse av denne samsvarserklæringen. Undertecknad för och i uppdrag av: Underskrevet for og på vegne av: GEZE GmbH uppfyller följande grundläggande säkerhets- och hälsokrav i detta direktiv: De følgende grunnleggende sikkerhets- og helsekravene i denne retningslinjen tilsvarer: Harmoniserade standarder: Harmoniserte normer 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Maskindirektivet Bilaga I, artikel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 och … .3. Maskindirektiv Vedlegg I, artikkel … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. Den delvis fullbordade maskinen får tas i drift först när det har konstaterats att den maskin, i vilken den delvis fullbordade maskinen ska byggas in, uppfyller bestämmelserna i detta direktiv. Tillverkaren åtar sig att på elektronisk väg skicka in de särskilda underlagen för den delvis fullbordade maskinen till nationella myndigheter vid förfrågan. De särskilda tekniska underlagen enligt bilaga VII del B har tagits fram. Den ufullstendige maskinen må først tas i bruk når det er konstatert at maskinen, der den ufullstendige maskinen er montert, overholder bestemmelsene i retningslinjen. Produsenten forplikter seg til å formidle de spesielle dokumentene til ufullstendige maskiner til enkeltstatene elektronisk dersom de krever det. De spesielle tekniske dokumentene er opprettet i henhold til denne retningslinjen, vedlegg VII, del B. Person behörig att sammanställa de tekniska underlagen Fullmektig person til oppretting av teknisk dokumentasjon: Stephan Brandt Adress se ovan Adresse se over Giltig EU-försäkran om överensstämmelse: Gjeldende EU-konformitetserklæring: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Swedish, Norwegian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Swedish, Norwegian Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal ESB-samræmisyfirlýsing Δήλωση ενσωμάτωσης Πρωτότυπο έγγραφο Upprunalegt skjal Einbauerklärung ss Αρ. εγγράφου Dokument Nr. Αρ. εγγράφου Skjal nr.: 1001_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι το π αρακάτω π ροϊόν: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: : 1002_02 Ο κατασκευαστής Framleiðandinn GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Γερμανία / Þýskaland δηλώνει δια του π αρόντος ότι το π αρακάτω π ροϊόν: lýsir hér með yfir að eftirfarandi vara: Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Χαρακτηρισμός τύπου Tegundarheiti Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Περιγραφή Lýsing Μηχανισμός ανοιγόμενης κίνησης Snúningshurðarakstur Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu Αριθμός σειράς / Έτος κατασκευής Raðnúmer / Framleiðsluár βλ. π ινακίδα τύπ ου sjá gerðarplötu π ληρούν αυτές τις νομικές π ροδιαγραφές εναρμόνισης της Ευρωπ αϊκής Ένωσης: fara að þessum samræmingarlögum Sambandsins: Εναρμονισμένο π ρότυπ ο ή τεχνική π ροδιαγραφή: Samræmdur staðall eða tækniforskrift: 2011/65/EU Επ ικίνδυνες ουσίες Hættuleg efni (RoHS) 2014/30/EU Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) Rafsegulsamhæfi (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Απ αιτήσεις οικολογικής σχεδίασης Kröfur um vistvæna hönnun Κανονισμός / Reglugerð (ΕΕ) 2023/ 826 2006/42/EG Επ ιπ λέον ισχύουν τα π αρακάτω νομοθετικά π λαίσια: Eftirfarandi reglur eru einnig notaðar: Συνοδευτική δήλωση ενσωμάτωσης: Viðeigandi yfirlýsing um stofnsetningu: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Την απ οκλειστική ευθύνη για την έκδοση αυτής της δήλωσης συμμόρφωσης φέρει ο κατασκευαστής. Framleiðandinn ber einn ábyrgð á útgáfu þessarar samræmisyfirlýsingar. Υπ ογράφτηκε για και για λογαριασμό του/της: Undirritað fyrir og fyrir hönd: π ληροί τις π αρακάτω θεμελιώδεις απ αιτήσεις ασφαλείας και υγείας αυτής της οδηγίας: uppfyllir eftirfarandi grunnkröfur um heilbrigði og öryggi í þessari tilskipun: GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Οδηγία π ερί μηχανημάτων Παράρτημα I, άρθρο … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 και … .3. Vélartilskipun Viðauki I, greinar … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 og … .3. Εναρμονισμένα π ρότυπ α: Samræmdir staðlar: EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Το ημιτελές μηχάνημα δεν π ρέπ ει να τεθεί σε λειτουργία μέχρις ότου το τελικό μηχάνημα στο οπ οίο π ρόκειται να ενσωματωθεί δηλωθεί ως σύμφωνο με τις διατάξεις της π αρούσας οδηγίας. Ο κατασκευαστής αναλαμβάνει την υπ οχρέωση ηλεκτρονικής διαβίβασης του ειδικού φακέλου του ημιτελούς μηχανήματος στις εθνικές αρχές, μετά απ ό δεόντως αιτιολογημένο αίτημα. Ο ειδικός τεχνικός φάκελος σύμφωνα με το Παράρτημα VII Μέρος B αυτής της οδηγίας έχει καταρτιστεί. Ófullgerða vél má ekki taka í notkun fyrr en staðfest hefur verið að vélin, sem ófullgerða vélin á að vera sett inn í, uppfyl lir ákvæði þessarar tilskipunar. Framleiðandinn skuldbindur sig til þess að senda yfirvöldum einstakra ríkja sérhæfð skjöl fyrir ófullgerða vél með rafrænum hætti sé þess óskað. Sérstakar tækniupplýsingar samkvæmt B hluta VII. viðauka við þessa tilskipun hafa verið gefnar út. Πληρεξούσιο άτομο για κατάρτιση του τεχνικού φακέλου Sá sem hefur heimild til að taka saman tæknigögn: Stephan Brandt Διεύθυνση βλ. π άνω Heimilisfang sjá að ofan Συνοδευτική δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ: Viðeigandi ESB-samræmisyfirlýsing: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Greek, Icelandic … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Greek, Icelandic EU prohlášení o shodě Pův odní dokument Pôvodný dokument Prohlášení o zabudování Pův odní dokument Pôvodný dokument EÚ vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o začlenení ss Dokument č. Dokument č. Dokument č. Dokument č.: 1001_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: : 1002_02 Výrobce Výrobca GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Německo / Nemecko tímto prohlašuje, že následující výrobek: týmto vyhlasuje, že nasledujúci výrobok: typové označení typové označenie Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS typové označení typové označenie Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí popis popis pohon otočných dveří pohon otočných dverí sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok sériové číslo / rok výroby sériové číslo / rok výroby viz typový štítek pozri typový štítok splňují tyto harmonizační právní předpisy Unie: spĺňajú tieto harmonizačné právne predpisy Únie: Harmonizovaná norma nebo technická specifikace: Harmonizovaná norma alebo technická špecifikácia: 2011/65/EU Nebezpečné látky Nebezpečné látky (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Elektromagnetická kompatibilita (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Požadavky na ekodesignnn Požiadavky na ekodizajn Nařízení / Nariadenie (EU) 2023/826 Navíc byly aplikovány následující předpisy: Uplatňujú sa aj nasledovné predpisy: Současně platné prohlášení o zabudování: Súčasne platné ES vyhlásenie o začlenení: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Zodpovednosť za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Podepsáno za a jménem: Podpísané za a v mene: splňuje následující základní bezpečnostní a zdravotní požadavky této směrnice: spĺňa nasledovné základné bezpečnostné a zdravotné požiadavky tejto smernice: Harmonizované normy: Harmonizované normy: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Směrnice o strojních zařízeních příloha I, článek … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Smernica o strojových zariadeniach príloha I, článok … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 a … .3. Neplné strojní zařízení se smí uvést do provozu až poté, kdy bylo prohlášeno, že strojní zařízení, do kterého se má zabudovat toto neúplné strojní zařízení, splňuje ustanovení této směrnice. Výrobce se zavazuje zprostředkovat na vyžádání v elektronické formě příslušným orgánům jednotlivých zemí speciální dokumenty k neúplnému strojnímu zařízení. Speciální technické podklady byly vypracovány podle přílohy VII část B této směrnice. Čiastočne skompletizované strojové zariadenie sa smie uviesť do prevádzky až vtedy, keď bolo konštatované, že stroj, do ktorého sa má toto čiastočne skompletizované strojové zariadenie začleniť, spĺňa ustanovenia tejto smernice. Výrobca sa zaväzuje sprostredkovať inštitúciám jednotlivých krajín na požiadanie špeciálne dokumenty k čiastočne skompletizovanému strojovému zariadeniu v elektronickej forme. Špeciálne technické podklady boli vypracované podľa prílohy VII časť B tejto smernice. Osoba zmocněná pro sestavení technických podkladů Osoba s oprávnením na zostavenie technických podkladov: Stephan Brandt Adresa viz výše Pozri adresu uvedenú vyššie Současně platné EU prohlášení o shodě: Súčasne platné EÚ vyhlásenie o zhode: 1001_02 GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Czech, Slovak … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Czech, Slovak Европейска декларация за съответствие Прев од на оригинален доку мент Documentul original Declarație de conformitate EU Документ № Nr. document: GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania 1002_02 Произв одителят Producătorul GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Германия / Germania декларира с настоящото, че следният продукт: declară prin prezenta că următorul produs: декларира с настоящото, че следният продукт: declară prin prezenta că următorul produs: : Типово означение Denumire tip Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare изпълняв ат прав ните предписания за хармонизиране на съюза: îndeplinește această legislație de armonizare a Uniunii: Хармонизиран стандарт или техническа спецификация: Standardul armonizat sau specificația tehnică: 2011/65/EU Опасни в ещества Substanțe periculoase (RoHS) 2014/30/EU Електромагнитна поносимост (ЕМП) Compatibilitate electromagnetică (EMV) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Изисквания за еко дизайн Cerințe privind designul ecologic Предписание / Regulament (ЕС) 2023/826 В допълнение са приложени следните нормативни документи: S-au aplicat suplimentar următoarele reglementări: Паралелно в алидна декларация за в граждане: Declarația de montaj complementară: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Единств ена отговорност за съставянето на тази декларация за съответствие носи производителят. Responsabilitatea exclusivă pentru redactarea acestei declarații de conformitate aparține producătorului. Подписано за и от името на: Semnat pentru și în numele: Declarație de încorporare ss Документ № Nr. document 1001_02 Произв одителят Producătorul Декларация за вграждане Прев од на оригинален доку мент Documentul original GEZE GmbH Leonberg, … .2025 Типово означение Denumire tip Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Описание Descriere Задвиж ващ механизъм за автоматични врати Mecanism de acționare pentru uși batante Сериен номер / година на произв одство Număr de serie / anul de construcție в ижте фирмената табелка vezi plăcuța de identificare съответства на следните основни изисквания към безопасността и здрав ето от тази директива: corespunde următoarelor cerințe de bază privind siguranța și sănătatea: Хармонизирани стандарти: Standarde armonizate: Директива за машините Приложение I, член … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 и … .3. Directiva privind echipamentele tehnice Anexa I, articolele … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 și … .3. EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 2006/42/EG Във еждането в експлоатация на частично окомплектованата машина е позв олено едва, след като бъде установено, че машината, в която трябва да бъде в градена частично окомплектованата машина, съответства на предписанията на тази директив а. Произв одителят се задължава при поискване да предоставя на национални органи специална документация за частично окомплектованата машина. Съставена е специална техническа документация съгласно Приложение VIIЧаст B на тази директив а. Echipamentul tehnic parțial finalizat poate fi pus în funcțiune pentru prima dată atunci când s-a stabilit că mașina în care trebuie integrat echipamentul tehnic parțial finalizat corespunde prevederilor acestei directive. Producătorul se obligă să transmită la cerere în format electronic aceste documente despre echipamentul tehnic parțial finalizat autorităților naționale. Documentele tehnice speciale au fost redactate conform anexei VII partea B a acestei directive. Упълномощено лице за съставяне на техническата документация Persoană împuternicită pentru împreună redactarea documentelor tehnice: Stephan Brandt Вижте адрес горе Adresă: a se vedea mai sus Паралелно в алидна ев ропейска декларация за съответствие: Declarație de conformitate EU complementară: 1001_02 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Bulgarian, Romanian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Bulgarian, Romanian Izjava EU o skladnosti Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument Izjava o vgradnji Prev od izv irnega dokumenta Originalni dokument EU izjava o sukladnosti s Izjava o ugradnji ss Št. dokumenta Dokument br. Št. dokumenta Dokument br.: 1001_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da je naslednji izdelek: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: : 1002_02 Proizvajalec Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Nemčija / Njemačka izjavlja, da je naslednji izdelek: ovime izjavljuje da sljedeći proizvod: Tipska oznaka Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tipska oznaka Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Opis Opis Pogon vrtljivih vrat Pogon zaokretnih vrata Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu Serijska številka / leto izdelave Serijski br. / godina proizvodnje glejte tipsko ploščico vidi natpisnu pločicu ti predpisi zakonodaje Unije o uskladitvi izpolnjujejo: ispunjava sljedeće zakonske propise Unije o usklađivanju: usklajeni standard ali tehnične specifikacije: usklađene norme ili tehničke specifikacije: 2011/65/EU Nevarne snovi Opasne tvari (RoHS) 2014/30/EU Elektromagnetna združljivost (EMZ) Elektromagnetska kompatibilnost (EMC) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Zahteve okoljsko primerne zasnove Zahtjevi za ekološki dizajn Uredba / Uredba (EU) 2023/826 Dodatno so uporabljeni naslednji pravilniki: Dodatno se primjenjuju sljedeća pravila: Soveljavna izjava o vgradnji: Primjenjiva izjava o ugradnji: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Za izdajo te izjave o skladnosti je edini odgovoren proizvajalec. Za izdavanje ove izjave o sukladnosti odgovoran je isključivo proizvođač. Podpisano za in v imenu Potpisano za i u ime: GEZE GmbH v skladu z naslednjimi zahtevami za varnost in zdravje te Direktive: ispunjava sljedeće osnovne zahtjeve sigurnosti i zdravlja ovih direktiva: Usklajeni standardi: Usklađene norme: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Direktiva o strojih Priloga I, členi … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 in … .3. Direktiva o strojevima Prilog I., članci … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Nepopolni stroj je dovoljeno začeti uporabljati šele, če je bilo ugotovljeno, da stroj, v katerega je treba vgraditi nepopolni stroj, ustreza določilom te direktive. Proizvajalec se obvezuje, da bo na zahtevo uradom posameznih držav posredoval posebno dokumentacijo nepopolnega stroja v elektronski obliki. Posebna tehnična dokumentacija je bila sestavljena v skladu s Prilogo VII del B te Direktive. Djelomično dovršeni stroj smije se pustiti u pogon tek nakon što se utvrdi da je stroj, u koji se treba ugraditi djelomično dovršen stroj, u skladu s odredbama te direktive. Proizvođač se obvezuje da će na zahtjev pojedinačnim nacionalnim tijelima poslati posebne dokumente k oji se odnose na djelomično dovršeni stroj u elektroničkom obliku. Izrađeni su posebni tehnički dokumenti u skladu s Prilogom VII., dio B te direktive. Pooblaščena oseba za sestavo tehnične dokumentacije Osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Stephan Brandt Naslov glejte zgoraj Adresu vidi gore Soveljavna Izjava EU o skladnosti: Primjenjiva EU izjava o sukladnosti: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Slovenian, Croatian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Slovenian, Croatian AB Uygunluk Beyanı Orijinal doküman Originalni dokument Montaj açıklaması Orijinal doküman Originalni dokument EU izjava o usklađenosti izjava o ugradnji s Doküman no. Br. dokumenta: 1001_02 Doküman no. Br. dokumenta 1002_02 Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka Üretici Proizvođač GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21-29 71229 Leonberg, Almanya / Nemačka iş bu belgeyle aşağıdaki ürünün: ovim izjavljuje da sledeći proizvod: : iş bu belgeyle aşağıdaki ürünün: ovim izjavljuje da sledeći proizvod: Tip tanım ı Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Tip tanım ı Oznaka tipa Pow erturn, Powerturn F, Pow erturn F/R, Pow erturn IS, Pow erturn F-IS, Powerturn F/R-IS Pow erturn IS/TS, Powerturn F-IS/TS, Pow erturn F/R-IS/TS HDO 300, HDO 300 R F, HDO 300 IS, HDO 300 R F IS Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Açıklam a Opis Otom atik kanat açma m ekanizmaları pogon obrtnih vrata Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Seri numarası / Üretim yılı Serijski broj/godina proizvodnje bkz. tip levhası vidi tipsku pločicu Birliğin aşağıdaki yasal uyumlaştırma düzenlemelerini yerine getirdiğini: ispunjavaju ove zakonske propise Unije o harmonizaciji: Uyumlaştırılmış standart veya teknik spesifikasyon: Harmonizovani standard ili tehnička specifikacija: 2011/65/EU Tehlikeli Maddeler Opasne materije (RoHS) 2014/30/EU Elektromanyetik uyumluluk (EMC) Elektromagnetna kompatibilnost (EMK) EN 61000-6-2:2005+AC:2005 EN 61000-6-3:2007+AC:2012+A1:2011 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:1997+AC:1997+A1:2001+A2:2008 2024/1781 Çevreci Tasarım Gereksinimleri Zahtevi u pogledu ekološkog dizajna Yönetmelik / Uredba (AB) 2023/826 Aşağıdaki düzenlemeler ayrıca uygulanmıştır: Takođe su primenjeni sledeći propisi: Birlikte geçerli montaj açıklaması: Prateća izjava o ugradnji: EN IEC 61000-6-2:2019 EN IEC 61000-6-3:2021 EN 55014-2:2015 1002_02 Bu uygunluk beyanının oluşturulmasıyla ilgili tek sorumlu üreticidir. Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o usaglašenosti snosi proizvođač. sss GEZE GmbH için ve adına imzalanmıştır Potpisano za i u ime: bu yönetmeliğin aşağıdaki temel emniyet ve sağlık gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder. ispunjava sledeće osnovne zahteve u pogledu bezbednosti i zdravlja ove direktive: Uyumlaştırılmış standartlar: Harmonizovani standardi: 2006/42/EG EN 16005:2012+AC:2015 EN ISO 13849-1:2015 EN ISO 13849-2:2012 EN 60335-1:2012 +AC:2014+A11:2014 A13:2017+A15:2021 EN 60335-2-103:2015 Makine yönetmeliği Ek I, Madde … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 ve … .3. Direktiva o mašinama Prilog I, član … .2, … .3, … .5, … .1, … .2, … .3, … .4, … .5, … .6, … .9, … .1, … .3, … .11 i … .3. Tamamlanmamış makine ancak, tamamlanmamış makinenin monte edileceği makinenin bu yönetmeliğin düzenlemelerine uygun olduğu tespit edildikten sonra işletime alınabilir. Üretici, tamamlanmamış makineyle ilgili özel belgeleri her bir devlet makamının istemesi üzerine elektronik ortamda göndermey i taahhüt eder. Bu yönetmeliğin Ek VII Bölüm B doğrultusundaki özel teknik belgeler oluşturuldu. Nepotpuna mašina sme da se pusti u rad tek kada se utvrdi da mašina, u koju nepotpuna mašina treba da se ugradi, odgovara odredbama ove direktive. Proizvođač se obavezuje da specijalnu dokumentaciju o nepotpunoj mašini na zahtev elektronski dostavi pojedinim državnim organima. Kreirana je specijalna tehnička dokumentacija u skladu sa prilogom VII deo B ove direktive. Teknik belgelerin bir araya getirilmesiyle ilgili yetkili kişi Ovlašćeno lice za sastavljanje tehničke dokumentacije: Stephan Brandt Adres bkz. yukarıda Adresu vidi gore Birlikte geçerli AB Uygunluk Beyanı: Prateća EU izjava o usaglašenosti: 1001_02 Leonberg, … .2025 Leonberg, … .2025 … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance Turkish, Serbian … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales … Sandra Daniela Alber, Chief Officer Legal & Finance … Tomislav Jagar, Chief Officer Product Strategy & Sales Turkish, Serbian Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Türkiye GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Scandinavia – Estonia GEZE Scandinavia AB eesti filial E-Mail: estonia@geze.com www.geze.ee Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua Scandinavia – Finland GEZE Scandinavia AB Filial Finland E-Mail: finland@geze.com www.geze.fi United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae Scandinavia – Latvia GEZE Scandinavia AB Latvijas filiāle E-Mail: latvia@geze.com www.geze.lv United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 info@geze.com ∙ www.geze.com Scandinavia – Lithuania GEZE Scandinavia AB Filial Lietu. E-Mail: lithuania@geze.com www.geze.lt

Scarica (.PDF | 2 MB)